Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 24-43 από 64
-
Εγύριζε νη τέζερη και ηύρε ντο καππάκι
(1957)Λέγεται περί πραγματοποιήσεως συνοικεσίου οικογενειών της ιδίας φήμης, συνήθως όχι καλής -
Εγώ στέλω το σκύλο μου κι ο σκύλος τη νορά ντου
(1957)Λέγεται οσάκις, ενώ είναι καθήκον μας να πράξωμεν κάτι υποχρεώνομεν άλλους προς τουτο, δι αποφυγήν κόπου -
Εκείνος που ΄χει τα γένεια έχει και τα κτένια
(1957)Ήτοι εκείνος που ΄χει την ευθύνην έχει και την φροντίδα -
Εμπάτε χοίροι 'λέσετε και λεστικά μή δώσετε
(1957)Λέγεται όταν παρατηρείται ακαταστασία εις μίαν επιχείρησιν -
Ζήσε μαύρε μου να φας το Μά χορτάρι
(1957)Λέγεται όταν μας φαίνεται ότι αργεί ο καιρός που θα επιτύχωμεν κάτι -
Η γλώσσα κόκκαλα (δ)εν έχει και κόκκαλα τσακίζει
(1957)Συμβολίζει τον κακό λόγον και τα κακά αποτελέσματά του -
Η θάλασσα (δ)εν πίνεται μμε (αλλά) δοκιμάζεται
(1957)Ήτοι δι όλα πρέπει μα προσπαθούμεν έστω και άν φαίνωνται ακατόρθωτα -
Η μοίρα μου το νάντρα μου ως θέλει μου το γκάμνει
(1957)Ολα δηλαδή τα κυβερνά η μοίρα και αυτόν τον σύζυγον -
Ήκαμέ με η μάνα μου να 'μοιάσω του κυρού μου
(1957)Ερμηνεία: Λέγεται όταν το παιδί παίρνει τα ελαττώματα του πατρός του -
Θέλεις θέριζε και δέννε, θέλεις δέννε και κουβάλει
(1957)Λέγεται όταν κανείς δεν δύναται μόνος να φέρη αποτέλεσμα εκεί όπου θα έπρεπε να ήσαν περισσότεροι -
Κάθε μια Κονιαργιά το γιαούρτι ντης παινα
(1957)Ήτοι ο καθένας διαφημίζεται το δια την καταναλωσιν είδος -
Κάμε το καλό και ρίξε το στο γιαλό
(1957)Λέγεται οσάκις νουθετούμεν τινά προς το καλόν έστω και αν δεν προβλέπει ανταπόδοσιν -
Και το βασιληά πίσω του βρίζουν ντο
(1957) -
Καλά 'ναι τα φαρδομάνικα, μ' έχουντα οι παπάδες
(1957)Δηλαδή πρέπει να σου αξίζει δια να βάλης να φορέσης κάτι