Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 67-86 από 861
-
Βαστά από τα σύκα ως τα σταφύλιαν
(1892)Ερμηνεία: Θα διαρκέση τόσον χρόνον όσος μεσολαβεί από της εποχής των συκών μέχρι της των σταφυλών και επειδή ταύτα είναι σύγχρονα προϊόντα, ήτοι δεν δεν μεσολαβεί χρόνος, έπεται, οτι το περί ου πρόκειται αντικείμενον δεν ... -
Βαστά το κεφάλι του αποκάτω από την μασκάλη του
(1892)Ερμηνεία: Περίφρασις αλληγορία, αντί του διατρέχει κίνδυνον η ζωή του -
Βαστάτε με πόδια μου
(1892)Ερμηνεία: Φράσις, ην συνήθως λέγει ο συνεπεία καταδιώξεως φεύγων δρομαίως, οιονεί επικαλούμενος την αρωγήν των ποδών του -
Βγάινει (ή στέκει) στο λόγο του
(1892)Ερμηνεία: Επί των εκπληρούντων τα συμπεφωνημένα ή υποσχόμενα -
Βοήθα μου, παπουτσι μου
(1892)Ερμηνεία: Την φράσιν ταύτην λέγει ο φεύγων δυσαρεστημένος ή εσπευσμένο, οιονεί ξεκιαλούμενος την βοήθειαν των ευδών του διά ν΄απομακρυνθή ταχέως -
Βούϊ τσ' Αγνιάς
(1892)Σημείωση : Αγνιά, λειμών εκτεταμένων αι Κυδωνίαεν θα ανατρέφονται οι κάλλιστοι βόες. Ερμηνεία: Προσβλητίκώς -
Βρέξη χιονίση
(1892) -
Βρίστεται πάντα ορθός σαν το γάτην
(1892)Ερμηνεία: Παρατηρηθέντος, ότι όπως και αν πέση ο γάτος ίσταται όρθιος, φέρεται εκ μεταφοράς, η φράσις επί των κατορθούντων να παρουσιάζωνται πάντοτε ευπροσώπως