• Σα σπάση ο αραμπάς, χίλιοι δρόμοι ανοίγουνε 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1888)
    Ερμηνεία: Επί των συμβουλευόντων εν ου δέοντι χρόνω
  • Σαν άκουε ο Θεός τσοί κοράκοι 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1888)
    Ερμηνεία: πονηρών Θεός ούκ ακούει
  • Σαν ανοίζω τ' άλλο το κατεβατό, δεν ηξέρω τι δρόμο θα πγιάσης 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Περίφρασις σημαίνουσα ότι αν αρχίσω να σημοσιεύσω ...
  • Σαν τον άμμο του γιαλού 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία : Πλήθος και άνευ του ομοιωματικού σαν λέγεται “άμμος του γιαλού”
  • Σαράντα φάγ σαράντα πιε σαράντα δωσ για την ψυχή 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1888)
    Ερμηνεία: Την ημέραν των τεσσαράκοντα μαρτύρων δοξάζουσιν ότι πας οφείλει, ίνα αυτός τε φάγη και διανείμη τεσσαράκοντα τηγανίτας (λαλαγίτας)
  • Σε τρώει η μύτη σου 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Θα δαρής, λέγεται επί των ενοχλούντων ημάς, τούτο διότι ο κνισμός της ρινός θεωρείται απαίσιος, σημαίνων κτύπημα
  • Σήκω σήκω και κάτσε κάτσε 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Λέγεται επί των εχόντων τινα εις τας διαταγάς των: Την έχει τη γυναίκα του σήκω σήκω και κάτσε κάτσε
  • Σήμερον του θείου μου και αύριο της θείας μου 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1888)
    Ερμηνεία: Επί της αστασίας της τύχης
  • Σκαματίζεις, δε σκαματίζεις, το παρά μου έδωκα, να σε φάω θέλω 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1894)
    Ερμηνεία: (Την φράσιν ταύτην) έλεγε τις κατά την παροιμίαν προς τον σάπουνα, ούπερ έτρωγε, αυτή τυρον αγοράσος αυτου
  • Σκούρα 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1894)
    Ερμηνεία: Το ευρίσκεσθαι τινα εν αντιξόσις περιστάσεσι: “Τα φέρε φέτο σκούρα ουτ α τη θάλασσα, ουτ α τη στεριά πήρε τίποτα” εν δεινές οικονομικές περιστάσεσιν ευρίσκεται
  • Σκώθηκε στο πινέλι 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Έτοιμος εστίν εις έριδας
  • Σου πήγε ανάποδα 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία : Αποτυχίαν σημαίνει των υποθέσεων τίνος
  • Σούζα 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Λέγεται επί των εχόντων τινα εις τας διαταγάς των ''σούζα την έχει την γυναίκα του'' = πρόθυμον εις τας διαταγάς του, ''σούζα τσ' έχουνε τσ' άδροι τους''
  • Σουρωμένος 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1892)
    Ερμηνεία: Λέγεται επί ανθρώπου οινοβαρούς ''Πάλε σουρωμένος είναι'' = οινοβαρής
  • Στα κατάβαθα τση γήσης μπήκες 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1888)
    Ερμηνεία: Εις τα ενδώτερα της κολάσεως
  • Στα νύχια πορπατεί 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
  • Στο νύχι στέκεται 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Λέγεται επί οίνου καλού και ευώδους
  • Στο σκάνταλο κάθεται 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Περίφρασις μεταφορικώς σημαίνουσα ότι έτοιμος εστί προς πτώσιν, αιτίαν ζητεί, ''μη τις πειράζης τη κανατα γιατί κάθεται στο σκάνταλο'' = ετοιμόρροπος εστί
  • Στον άχλιβο τον κόσμο πήγε 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1889)
    Ερμηνεία: Εις λίαν μεμακρυσμένον μέρος
  • Στρίγκα πορπατεί 

    Μακρής, Παναγιώτης Γ. (1893)
    Ερμηνεία: Το στρίγκα μόνον επί της φράσεως “στρίγκα πορπατεί” = εστολισμένος περιπατεί