Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 283-302 από 596
-
Κλάν' ου νοικοκύρς; Χέζ' ου μουσαφίρς
(1911)Ο οικοδεσπότης πρέπει να είναι παράδειγμα ευκοσμίας, διότι εκ της συμπεριφοράς του εξαρτάται και η των καλεσμένων -
Κλαίν οι χήρες, κλαίν κ' οι παντριμένις, κλαίν κ' ικείνις πο χουν δυο άντροι
(1911)Ερμηνεία: Επί των αδίκως παραπονουμένων δια την τύχην των -
Κόπκι του αίμα τ
(1911) -
Κόψι μι, αγά μ, ν' αγιάσου
(1911)Δημώδης υπομνηματισμός της παροιμίας “Έναν κιρό, όταν ου Σουλτάνους πήρι του βασίλειου, τότι έτσ έλιγαν οι άνθρουπ τίς πιρνούσι η ιδέα ότι θ' αγιάσουν, ινώ έπριπι να πάρουν του σπαθί κί να βγούν όξου -
Κόψι ξύλου κάνι Γιάννη
(1911) -
Κουντά 'ς του ξιρό καίιτι κι του χλουρό
(1911)Ερμηνεία: Πολλάκις και οι αθώοι πάσχουσι ένεκα της γειτνιάσεως αυτών προς τους ενόχους -
Κουφόν καμπάνα κι' αν χτυπάς, τυφλόν κι' αν θυμνιατίζης κι μιθυσμένουν κι αν κιρνάς όλα χαμένα τά χεις
(1911)Ερμηνεία: Επί των ματαίως αγωνιζομένων να διδάξωσι τι εις τους ανεπιδέκτους μαθήσεως -
Κρέας δεν τρώει, άμα τουν κασάπ τουν τρώει
(1911)Ερμηνεία: Επί των υποκριτών των τηρούντων μεν τους τύπους, κατ' ουσίαν δ' όμως όντων αισχίστων -
Κύτταξι απ' αλλού να bαλουθής
(1911) -
Κώλουν δείρς, κώλουν πης, πάλι κουλαρέντζους είνι
(1911)Επί των μη συνετιζομένων εκ των ατυχημάτων των -
Λύσι μι απού δω, δέσι μι απού κει
(1911)Πρέπει να φροντίζη τις να απαλάσσηται εκ της εκάστοτε παρούσης αμηχανίας, αδιαφορών αν εις το μέλλον περιπέση εκ νέου εις άλλην