Πλοήγηση Παροιμίες ανά Συλλογέα "Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη"
-
Αυτά που με λές είναι αλαμπουρνέζικα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1959)Λόγια χωρίς νόημα και ανόητα -
Αυτά τα λένε στον κλήδονα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Είναι λόγια που τα λέγουν για να περάσουν την ώρα -
Αυτή η βρύση που ξεράθηκε, θάλθη καιρός να τρέξη
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Ερμηνεία: Με την υπομονή όλα διορθώνονται -
Αυτός είναι ανεμόμυλος
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Αλλάζει γρήγορα γνώμη, σαν του ανεμόμυλου το σεκπό, που ολόκληρος με τα φτερά γυρίζει κατά τον αγέρα που φυσά -
Αυτός κλέφτει και της Παναγιάς τα μάτια
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Είναι πολύ τολμηρός κλέφτης -
Αυτός μετάνοιωσε που γεννήθηκε
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Άνθρωπος που βαριέται να κουνηθή, βαριέται να μιλήση -
Αυτός σε πουλεί και σ' αγοράζει
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για ένα που μπορεί να σε γελάση και σε πείση να κάνης ό,τι αυτός θέλει -
Αφού κλέψ'νε τ' άλογο, ύστερα κλούνε την πόρτα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για τον απρονόητο που δεν λαμβάνει εγκαίρως τις προφυλάξεις αλλά μετά το πάθημα -
Βάλε το φίδι στον κόρφο σου, να ζεσταθή και σε δαγκάση
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για τον αχάριστο, που αν και τον βοήθησες στη δυστυχία του, περιμένει ευκαιρία να σου κάνη κακό -
Βάστα γέρο πάντα νάχης
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Ο γέρος πρέπει να έχη κρυμμένα χρήματα για τα γεράματα -
Βαπτίζω και μυρώνω, άρα ζήσει και δε ζήσει
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για ένα που κάμνει μια δουλειά και δεν ενδιαφέρεται για το αποτέλεσμα -
Βαρειά η καλογερική
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1959)Για έναν που εύρισκε τη δουλειά και τον περιορισμό δύσκολο -
Βασιλικιά διαταγή και τα σκυλιά δεμένα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Στην ανώτερη διαταγή όλοι συμμοφρώνονται και υποτάσσονται