Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 21-40 από 861
-
Αν είναι ρόδο, θ' ανθίση
(1892)Ερμηνεία: Επί οιαδήποτε φήμης, εκ μετάφ. Από των ρόδων, τα οποία αφεύκτης ανθίζουν όταν φτάση η εποχή των -
Αν τον μυριστής θα πέσ' η μύτη σου
(1892)Ερμηνεία: Φέρεται εις δήλωσιν βαθμού της ταυτότητός τους -
Ανάθεμά τα τα κούτουλ' αγρίμια
(1892)Σημείωση: Κούτουλο το εκ του γένους των κερασφόρων άνευ κεράτων ζώον. Αγρίμι αίγαγρος κούτουλος δεν υπάρχει -
Ανάκσελα σηκώθηκα
(1892)Ερμηνεία: Εκ τούτου φέρφετ. Η φρ. Επί των παρουσιαζομένων προσκομμάτων. Σημείωση: Εκ προλήψεως, όταν σηκωθή τις την πρωΐαν ύπτιος προσκόπτει καθ' όλην την ημέρα εις τας υποθέσεις του -
Ανάποδα, τ' ασκιά στο λάδι
(1892)Ερμηνεία: Φερ. Όταν λέγη τις όλως το αντίθετον του πραγματικού, ωσεί θα έλεγε να βάλη τους ασκούς εις το έλαιον, αντί το έλαιον εις τους ασκούς -
Ανάψαν οι ποδιές του
(1892)Ερμηνεία: Εις ένδειξιν υπερβολικής χαράς, ταυτόσημος της φράσης “Γελούν και τ' αυτιά του” -
Ανακατώνεται σαν τον Οβραίο στο κουμέρκι
(1892)Ερμηνεία: Επί του αναμιγνομένου εις πάσαν περίπτωσιν -
Αναμπουκώθηκε στα γερά
(1892)Ερμηνεία: Εις ένδειιν ότι επεδόθη μετά σπουδαίο εκτός ως μίαν επιχείρησιν -
Ανασκουμπώθηκε στα γεμάτα
(1892)Ερμηνεία: Εις ένδειξιν ότι επεδόθη μετά ότινος εις μίαν επιχείρησιν -
Αξίζει του βάρους του
(1892) -
Απάνω στη βράση
(1892)