Πλοήγηση Παροιμίες ανά Συλλογέα "Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη"
-
Από το ράμμα ίσα με το βελόνι
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Όλα τα χρειαζούμενα του σπιτιού, από τα μεγαλείτερα ως τα μικρότερα -
Από το ράμμα, ως το βελόνι
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Όταν ένας άφηνε όλη του την περιουσία ως και τα πια μικρά πράγματα, σ' ένα κληρονόμο του -
Από το σιγανό ποτάμι να φοβάσαι
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Φυλάγου από κείνον που κάμνει τον ήσυχο και τον ανήξερο -
Από το φτί και στο δάσκαλο
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Χωρίς αργοπορία,απόφασις και εκτέλεσις. -
Από τον Άννα στον Καϊάφα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1959)Ζητείς από έναν ένα τι και αυτός σε στέλνει σε άλλον και ο άλλος σε άλλον -
Από του Αδάμ τον καιρό
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Ερμηνεία: Πολύ παλαιό, προκατακλυσμιαίο -
Από του βαμβακά τ' αργαστήρι μπροστά, άσπρος σκύλος να περάση ζημία είναι
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Ερμηνεία : Απόφευγε τις συγκρίσεις, με την σύγκριση δυνατόν να ζημιωθείς -
Από του λύκου το στόμα, παίρνεται κόκκαλο
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για πράγμα που δεν μπορείς να το γλυτώσης όταν πέση σε χέρια άρπαγα -
Από χίλια ποτάμια σε φέρνει νερό
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Σε φέρνει πολλά επιχειρήματα για να σε πείση -
Από χίλια ποτάμια, νερό σε κατεβάζει
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για να σε πείση, σου λέγει ένα σώρο επιχειρήματα -
Απορία ψάλτου βήξ
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Γιά ένα πού δέν ξέρει τί να πή καί ξεροκαταπίνει, να καθαρίση δήθεν τόν λαιμό τού για να μιλήση -
Αργομοίρα, καλομοίρα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για ένα κορίτσι που άργησε να βγή η τύχη του να παντρευτή, και σαν βγήκε ήτανε πολύ καλή