Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 17-36 από 77
-
Ελίτσες, μαυροελίτσες, πόδια δέν είχατε καί πόδια κάνατε
Τής παροιμίας ταύτης γίνεται χρήσις, όταν τις εν τή μεγάλη του πείνη, τρώγη πάν τό πρόστυχόν καί μάλιστα ακατάλληλον πρός βρώσιν. Τήν αρχήν της η παροιμία έχει εκ τούτου. Γυνή τις επιστρέφουσα ποτε από τόν αγρόν της καί ... -
Η αλεπού 'χε εργατιά, κι εκείνη ακριδολόγαγε
Ταύτης γίνεται χρήσις οσάκις κτηματίοντις κοντοτρίβει του χρόνου του, ενώ έχει προσλάβει προς καλλιέργεια των αγρών του εργάτας -
Η μοίρα μου μ' εμοίρανε με το δεξί της χέρι, μάϊδε χειμώνα να χαρώ, μάϊδε ένα καλοκαίρι
Δια τούτου δηλούται η πίστης των ημιμηθών προς την μοίρα -
Θα βρέξης κώλο, να φας ψάρια
Της παροιμίας τούτης γίνεται χρήσις όταν προτρέπουσι και παρακίνηση εις αποπεράτωσι έργου κατά της εκτέλεσιν του οποίου του βλέπουστι αθυμούνται -
Κάλιιο το μάτι σου πέρι τόνομά σου
Η πρόθεσις πέρι, ενταύθα αυτή της παρά και νοείται προς συμπλήρωσιν το ρήμα να βγη -
Κάλλιο λάχανα με ΄ρήνη πέρι ζάχαρι με γκρίνια
Η παροιμία αυτή λεγόμενη αναφορικώς με την ομόνοιαν, ήτις δέου να επικρατήσει εν εκάστη οικογένεια παριστά την γλυκύτητα ταύτης ως γλυκυτέραι καίτης της ζαηχάρεως -
Κι ο μικρός γάμος μεγάλα κούρταλα θέλει
Τούτου κάμνουσι χρήσιν προς δήλωσιν του ότι και αι μικραί εργασίαι απαιτούσι μεγάλας προετοιμασίας -
Κοντή γυναίκα πέρδικα, ψηλή καραβαντάνα, ψηλός άντρας είν' άγγελος, κοντός πομπή και γάνα
Ταύτα λέγουσι ως προς τα αναστήματα ανδρών και γυναικών -
Κύττα ούγια, πάρε πανί, κύττα μάννα, πάρε παιδί άνθρωπου από ανθρώπους και σκυλί από μαντρί
Τοιαύτη προτροπή δίδεται εις τους εκλέγοντας τη μέλουσαν συζύγου των -
Κυριακή χαροκοπούσα και Δευτέρα μετανιούσα
Το ρητόν τούτο λέγεται κυρίως δια τους γαμβρούς, οίτινες την Κυριακήν μεν, κάθ' ην ως επι το πλείστον γίνονται οι γάμοι είνε πλήρεις χαράς, την δε Δευτέραν οι πλείστοι φαίνονται μεταμελούμενοι δια του δεσμού εις τον σωσίου ... -
Κώλος που κλάνει, παντοτινά θα κλάνει
Λέγεται επί εκείνων εις τους οποίους παρατηρούνται έξεις κακαί