Βεζίρης έγινες, αλλ' άνθρωπος δεν έγινες
Σχόλια / Περίσταση εκφοράς
Η δευτέρα και η τρίτη προήλθον δια μεταφράσεως εκ των τουρκικών : 1) Τιούρκ dανισ' μεντ ολούρ, αdάμ ολμάζ και 2) Όλλούμ, πασ'ά ολdούν, λάκιν αdάμ ολμαdούν, εις τας οποίας υπόκεινται ο γνωστός μύθος του Τούρκου, όστις γενόμενος Βεζίρης (πασάς κατά την τρίτην παροιμίαν) μετα την πολυετή απομάκρυνσιν εκ πατρικής εστίας εξεδικήθη τον πατέρα του, ο οποίος έλεγε εις αυτόν, ατίθασον και αθλίον όντα παίδα “δεν θα γίνης άνθρωπος”, προσαγαγών αυτόν ενώπιον του δια της βίαςκαι αναγκάσας να ειπή, οτε έγινε η μεταξύ των αναγνώρισις, την ειρημένην παροιμίαν (δευτέραν ή Τρίτην), την ανάρμοστον προς πατέρα συμπεριφοράν υιού