Ατός πα πού θα ελέπε άτο; Αρ αν κάθεται κανείςκούτσουρα
Σχόλια / Περίσταση εκφοράς
Ερμηνεία: Επί νέου μη έχοντος τα μέσα να νυμφευθή και περί ου λέγεται ότι θα λάβη γυναίκα. Προήλθε δε και η παροιμία εκ του εξής γεγονότος. Δυο γυναίκες επορεύοντο εις το χωρίον συνοδευόμεναι υπό νέου ηλιθίου. Καθοδόν η ετέρα γυνή παραμερίσασα ολίγον σύρει, ο δε νέος εκ περιεργείας έρριψε προς αυτήν πλαγίως τα βλέμματά του και είδε. Η γυνή τ' δούσα αυτόν παρατηρήσαντα και θέλουσα να μάθη αν είδε το αιδοίον της, αφού επανέλαβε τον δρόμον ήνοιξε διάλογον περί οτυ γάμου του συνοδεύοντος νέου.Ηρώτησε λοιπόν αυτόν αν θα νυμφευθή, η δε ετέρα γυνή απεκρίθη ότι βεβαίως ήθελε νυμφευθή, τότε η πρώτη είπεν: Ατός πα που ελέπει άτο; Αρ αν κάθεται κανείς κούτσουρα. Ο νέος όστις μέχρι της στιγμής ταύτης έμενε σιωπηλός, σπεύσας απήντησε: Είδα το είδα το