Αναζήτηση
Αποτελέσματα 41-50 από 334
Ο μάντις, ρήας και α γενή, πάλε μαγκές μυρίζει
(1924)
Ερμηνεία: Ο εξ αγενούς και ταπεινής καταγωγής, και προαγόμενος, πάλιν αγενής φαίνεται...
Ο πελλός εν και θέλει κουούνιν
(1924)
Ευκόλως διακρίνεται...
Παρεμφερής και ο πελλός και τ' άσπρον άλοον που μακρυά χωρίζει...
Παρεμφερής και ο πελλός και τ' άσπρον άλοον που μακρυά χωρίζει...
Με καλλύτερόσ σου φαε, πκιε και νηστικός σηκώθου
(1924)
Κοίταξε μάλλον κάτι να μάθης, να ωφεληθής και μη έχε τον νουν σου στο φαγοπότι και τόσον πολύ...
Που τάμμάθκια φως εν είδα και εν να δω απού τα βρύδκια;
(1924)
Όταν τις δεν είδεν ωφέλειαν και ανακούφισιν παρ΄ οικείων του και στενών συγγενών, δεν ημπορεί να ελπίζη τοιαύτην παρ΄απωτέρων συγγενών του ή ξένων...
Άλλον τολ λάμνουν εκατόν και άλλον τολ λάμνει' ο νους του
(1924)
Ερμηνεία: Επί των βασανιζομένων διαρκώς υπό ποικίλων ανησυχιών, σκέψεων και φροντίδων, όπως ο υπηρετών συγχρόνως εκατόν πιέζεται υπό πολλών και ποικίλων αμά απαιτήσεων...
Το πρωΐ νηστικός και το βράδυ κορομπλιασμένος
(1924)
Μεταφ. για αρρώστους = Πότε καλά, πότε κακά. Το καθαυτό νόημα φαίνεται πως είναι: το πρωΐ νυστικός και το βράδυ χορτάτος, και, από το πολύ φαγί, κόκκινος σαν το κορόμηλο...
Καλά και του καλού
(1924)
Ερμηνεία: Πάει καλά, έχει καλώς, θα γυρέψω το τάδε πράγμα κι' άν τόχουνε και μου το δώσουνε καλά και του καλού...
Που τες σέλλες σάματα και που τα σάματα χαμαί
(1924)
Τα σάματα είναι εφίππια ήττον πολυτελή από τες σέλλες. Επί των βαθμιαίως και ούχι αποτόμως περιπτόντων εις ένδειαν και δυστυχίαν....
Σπίτιμ μου, σπιτάκιμ μου και προτοφυλαχτάκιμ μου (ή πορτοφυλαχτού(δ)ιμ μου).
(1924)
Σκ. Β', 280, αρ. 85. (:"Εμός οίκος καλλιστος οίκος", Πρβλ. και Μπουντώναν ενθ. αν "σπιτάκι μ' σπιτάκι μ' κι πουρδουκαλυβάκι μ'")...
Εταξάσ σου τοβ βούν; πκιάσ' το σχοινίν και βούρα
(1924)
Όταν τις σου υποσχεθή κάτι τι, ζήτησε το αμέσως, εκ φόβου μήπως μεταμεληθή και ανακαλέση την υπόσχεσίν του....