Αναζήτηση
Αποτελέσματα 451-460 από 488
Κατάντησι αυτήν η γ' ναίκα σαν τ' Ταραμπίνα τ' γαιδούρα
(1922)
Ερμηνεία : Αυτός ο Ταραμπίκος, φαίνεται είχε γαιδούραν, ήτοι ως αδέσποτος περιέρχετο το χωρίον και ενώχλη τους χωρικούς, εκ του γεγονότος τούτου προέκυξεν η παροιμία ήτοι λέγεται επί γυναικός ασκόπης περιεχομένης του χωρίου...
Κι τ' σκ' λιού πουλλά τα έτη κι τ' γαιδουριού μιντάτ'
(1922)
Ερμηνεία: Δίδομεν πολλάκις τιμήν και εις περιφρονημένα όντα...
Τώρα μη μαγαρίης τον στόμα σ' απ' αλήθεια
(1922)
Ερμηνεία: Όταν γνωστός ψευδολόγος ψεύδεται και πάλιν, εδώ, είνια εμφανίς το ψεύδος του...
Από ντίπ κι ολότελα, καλή ν' κι η Παναγιώταινα
(1926)
Εν συγκρίση προς το μηδέν, κάτι είναι και το ολίγον...
Τουμ πήρα μη τον σκατόφκυαρο
(1923)
Δηλαδή τον επέπληξα και ευλασφήμησα βαναύσως//Σκατόφκυαρον (το) = το φτυάρι των σκατών...
Έπισι τ' μάκρ' κι τ' πλάτ'
(1922)
Ερμηνεία: Φαρδύς πλατύς ένεκα ασθενείας ή σωματικής αδυναμίας ή και οκνηρίας...
Πέσι πήττα να σι φάου δεν είνι η δ΄λειά
(1923)
Λέγεται προς τινα, όπως δυσανασχετεί διά την εργασίαν. Είναι ασυνήθιστος και τον ενοχλεί...
Τ' πήραν του γιακά
(1926)
Του επήραν τον αέρα...
Π. χ. Τ' πήραν το γιακά τα παιδιά και κάν' νι ό,τ θέλ'νι...
Π. χ. Τ' πήραν το γιακά τα παιδιά και κάν' νι ό,τ θέλ'νι...
Μην τρας ούλου μπρουστά τγ καβάλλα, τήρα κι πίσου τμ πεζούρα
(1923)
Δηλαδή μην βλέπης τους πλείον σου ευδαιμονούντας, αλλά και ολιγώτερον ευδαιμονούντας δια να μην παραπονήσαι κατά της τύχης σου, αλλά να είσαι ευχαριστημένος...
Τόχου κλούκ' του πουδάρ'
(1923)
Είμαι χωλός...
Κλούκ'λέγεται και αυτό το στέλεχος φυτου. Άμα αποκοπουν οι κλάδοι φερ' ειπείν δενδρου, μένει το “κλούκ'”...
Εκ της σημασίας ταύτης προήλθεν η μεταφορά...
Κλούκ'λέγεται και αυτό το στέλεχος φυτου. Άμα αποκοπουν οι κλάδοι φερ' ειπείν δενδρου, μένει το “κλούκ'”...
Εκ της σημασίας ταύτης προήλθεν η μεταφορά...