Αναζήτηση
Αποτελέσματα 31-40 από 812
Ζη και βασιλεύ'
(1881)
Ερμηνεία: Επί εκείνου, όστις παρά την επιθυμίαν τίνος ζη και ευτυχεί...
Άνοστον και αβρίετον
(1881)
Επί φαγητού και άηδιών λόγων...
Θώρειε με και μη μου γγίζης
(1892)
Ερμηνεία: Εκ μεταφοράς από την ευθραυστην και εν μεταβολων αντικειμένων, τα οποία εισίν ασφαλή εφ' όσον μένωσιν άθικτα. Φέρεται και εο=πί ισχνών, των ευερέθιστων και των αργιλών ανθρώπων, σιανεί λεγομένης της φρ. Παρ' αυτών των ιδίων...
Όνταν κλάν' ο γάιδεαρον
(1881)
Ερμηνεία: Προς τους επί θυμούντας να ηξεύρωσι πότε θα αποθάνωσι (σκωπτικώς)...
Η παροιμία προήλθεν εκ του εξής διηγήματος: Καθήμενος πότε ο Ναζδραδίν χόντζας επί κλάδου δένδρου έκοπτε τον αυτόν κλάδον κάτωθεν του μέρους εφ' ου εκάθητο. Διαβαίνων δε της εκείθεν και ιδών εφώνησεν προς αυτόν “Ντ' ευτάς; Θα 'ρούεις αφκά”. Αλλ' ο...
Τέλεος = τί λογής, αχπαράζω = εκσπαράττω, εκπλήττω...
Η παροιμία προήλθεν εκ του εξής διηγήματος: Καθήμενος πότε ο Ναζδραδίν χόντζας επί κλάδου δένδρου έκοπτε τον αυτόν κλάδον κάτωθεν του μέρους εφ' ου εκάθητο. Διαβαίνων δε της εκείθεν και ιδών εφώνησεν προς αυτόν “Ντ' ευτάς; Θα 'ρούεις αφκά”. Αλλ' ο...
Τέλεος = τί λογής, αχπαράζω = εκσπαράττω, εκπλήττω...
Βόηθα μι Παναγία! Ταράξ' να σι βοηθήσου
(1893)
Ερμηνεία: Επί κινδύνου, καθ' ου δεν πρέπει τις ν' αναμένη την αποσόβηουν παρά του Θεού μόνου, άλλα να κινήται και αυτός. Αναλογα τα “Συν Αθηνα και χείρα κίνει” και “ Άπ του των τροχών και τους βους νύττε και τότε εύχου, όταν καυτός τι ποιής μη...
Σ ση σουρβάν (σ σο γάλαν) π' έκαεν εφύσεσεν και 'ς σο ταν
(1881)
Ερμηνεία: Επί των παθόντων κακόν τι και προφιλαττομένων και από εκείνου εξ ουδέν δύναται να περιέλθη τη βλάβη...
Σουρβά = Σούπα λέξις τουρκική...
Ταν = Είσος γάλακτος (εκ ξηρών σφαιριδίαν από οξύγαλα τριβομένων εντος πινακίου μεθ' ύδατος...
Σουρβά = Σούπα λέξις τουρκική...
Ταν = Είσος γάλακτος (εκ ξηρών σφαιριδίαν από οξύγαλα τριβομένων εντος πινακίου μεθ' ύδατος...
Φουτή που θα πας; Σ σο όμνισμον και 'ς σο όρκισμον
(1881)
Κλάσμαν που θα πας; Σ σο γέλος και σοι χαράν...
Ερμηνεία: Επί των γινομένων όρκων, όταν τις εκπέμπη κουφήν πορδήν και τανάπαλιν επί του γέλωτος, ον προξενεί ηχηρά πορδή...
Ερμηνεία: Επί των γινομένων όρκων, όταν τις εκπέμπη κουφήν πορδήν και τανάπαλιν επί του γέλωτος, ον προξενεί ηχηρά πορδή...
Τον γνωρίζουν και τα μελιγκούνια
(1892)
Ερμηνεία: Λέγεται επί πασίγνωστων προσώπων.