Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 44
Ετούτος ο ανήφορος κατήφορο θα φέρη
Προς δήλωσιν ότι μετά τας δυσκόλους περιστάσεις δύναται να έλθωσι και καλύτεροι καροί. Εις την αφήγησιν Στ. Σαχλίκη )στιχ. 73) αναφέρεται ο στίχος: Και τα μεγάλα ανήφορα κατήφορα με φέραν, ο στίχος ούτος αποτελεί παροιμίαν ήτις είναι και μεσαιωνική...
Πήρε τα παπουτσια του
(1927)
Ερμηνεία: Ενταύθα υπόκειται η εικών ανθρώπου, όστις μέλλων να εξέλθη του οίκου, λαμβάνει κατά παλαιόν έθιμον τα υποδήματα, οίτινα παρά την θύραν είχεν εκβάλλει, και απέρχεται. Δεν είναι εν τουτοις απίθανον εις τινα μέρη η φράση να ελήφθη εκ του...
Το 'σκασε κανόνι
(1927)
Ερμηνεία: Επί του πτωχεύσαντος εμπόρου. Άλλοτε η πτώχευσις εμπόρου ανεκοινούτο δια κανονιοβολισμού, εξ' ου και το: Έρριξε το κανόνι ή το τόπι...
Η φράσις λέγεται πολλαχού και αντί του έφυγε σπουδής...
Η φράσις λέγεται πολλαχού και αντί του έφυγε σπουδής...
Άμα τσινάς το γάιδαρο, θ' ακούσης τις πορδές του
Όταν τις μετ' αγροίκων συναναστρέφεται, αγροικήν πρέπει ν' αναμένη την συμπεριφοράν αυτών. Τούτο φέρεται και παρά φορτουνάζω: Μα αν παίζης με γρογάιδαρους, δέχου και τσι τσινιές τως, Ε, 266...
Απόμεινε Γιώτα μοναχή
(1930)
Επί του εντελώς στερηθέντος χρηματικών πόρων...
Η φράσις ελήφθη εκ του σχολικού βίου, οι παίδες δηλαδή κατά παλαιοτέρους αιώνας και μέχρι προ τριακονταετία συνήθιζον η διαστέλλωσι των μοναχών γιώτα από τας διφθόγγους οι και ει...
Η φράσις ελήφθη εκ του σχολικού βίου, οι παίδες δηλαδή κατά παλαιοτέρους αιώνας και μέχρι προ τριακονταετία συνήθιζον η διαστέλλωσι των μοναχών γιώτα από τας διφθόγγους οι και ει...
Έγινε το βάλε βράσε
Επί μεγάλης ταραχής, ανωμαλίας και συγχύσεως πραγμάτων. Εγένετο δηλ. Φαύλη ανάμιξη, οία όταν βάζη και βγλαζη χόρτα. Το βάλε βράσε τούτο εγένετο κατόπιν κατ' αν' ομοιίωση μάλε βράσε, όταν δε φυσικής το μάλε κατέστη ακατανόητον, επιάσθη το επίσης...
Είναι φηλί κλειδί
Περί δυο προσώπων φιλικώτατα προς άλληλα διακειμένων και συμφωνούντων...
Συνοδεύεται από κείμενο .......
Συνοδεύεται από κείμενο .......
Το βαλε στον μπότζο
(1927)
Ερμηνεία: Επί του εν σπουδή απομακρυνομένου...
Μπότσος = τεμάχιον σχοινίου δι' ου συγκρατούσι την κεραίαν ίνα μη απομακρύνεται του ιστού, όταν ο άνεμος είναι ούριος, και πλησίστιον πλέη το πλοίον....
Μπότσος = τεμάχιον σχοινίου δι' ου συγκρατούσι την κεραίαν ίνα μη απομακρύνεται του ιστού, όταν ο άνεμος είναι ούριος, και πλησίστιον πλέη το πλοίον....
Το χει στην από πάνω σκάλα
(1924)
Δια τους μεθύοντας...
Εκ του πυροβόλου όπλου, ούτινος ο επικρουστήρ, δις υψούμενος (κάτω και πάνω σκάλα) κατέπιπτε από την απάνω σκάλα...
Εκ του πυροβόλου όπλου, ούτινος ο επικρουστήρ, δις υψούμενος (κάτω και πάνω σκάλα) κατέπιπτε από την απάνω σκάλα...
Το 'σκασε
(1927)
Έφυγε...
Υπονοείται η λέξις άλογον. Τόσο ταχέως δηλαδή έφυγε μετά του αλόγου, ου επέβαινεν, ώστε εις της συντονου πορείας το σκασε, πολλαχού δε και: το φούδκωσε...
Υπονοείται η λέξις άλογον. Τόσο ταχέως δηλαδή έφυγε μετά του αλόγου, ου επέβαινεν, ώστε εις της συντονου πορείας το σκασε, πολλαχού δε και: το φούδκωσε...