Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-15 από 15
Θά μού λείψη από τό μέτρο
(1916)
Ερμηνεία: Επί τών ανθρώπων πρός ούς ουδεμίαν συμπάθειαν αισθανόμεθα καί ως εκ τούτου η απώλειά των καθίσταται ημίν ανεπαίσθητος...
Σα dο χαϊλάζη με τ' άντερα
(1916)
Επί ανθρώπων ναυαγούντων εις επιχειρήσεις αλλοτρίας φύσεως [ρος το επάγγελμα των...
Σημείωση : Η παροιμία τοπική. Ο αναφερόμενος Χαϊλάζης χωρίς να είναι γνώστης της καθάρσεως εντέρων χοίρου επελήφθη του έργου τούτου αποτέλεσμα δ' ήτο να καταστρέψη εις μικρά τεμάχια τα έντερα, ως να μη γνωρίζων την συνέχειαν των, και να καταστήση...
Σημείωση : Η παροιμία τοπική. Ο αναφερόμενος Χαϊλάζης χωρίς να είναι γνώστης της καθάρσεως εντέρων χοίρου επελήφθη του έργου τούτου αποτέλεσμα δ' ήτο να καταστρέψη εις μικρά τεμάχια τα έντερα, ως να μη γνωρίζων την συνέχειαν των, και να καταστήση...
Όποιος κατουράει 's τη θάλασσα το βρίσκει μέσ' τ' αλάτι
(1916)
Όταν κακολογούντος τινός τινά μανθάνονται αι κακολογίαι του υπό του υβρισθέντος, και ζημιούται η κινδυνεύει να πάθει κακόν τι...
Με το νου πλουταίν' η κόρη με τον ύπνο γ' η ακαμάτρα
(1916)
Επ' εκείνων τών ανθρώπων, οίτινες μη έχοντες να επιδείξωσι πραγματικόν βίον, καταφεύγουσι δια της φαντασίας των εις σχέδια, και δια των σχεδίων εις μέλλοντα ευτυχή βίον...
Ξερά σκατά 'ς τον τοίχο δεν κολλάνε
(1916)
Ερμηνεία: Επί κακεντρεχών κατηγορούντων άλλους ων η ηθική μόρφωσις και τα πλεονεκτήματά των εν γένει είναι πασιφανή...