Αναζήτηση
Αποτελέσματα 111-120 από 1932
Θα τα ξεράσης
(1893)
Ερμηνεία: Προς τον αδικούντα ότι δεν θα ωφεληθή εκ των αδικημάτων
Απόμνε σαν η Σούλτω μι την οκνά
(1893)
Ερμηνεία: Επί των αποτυγχανόντων του σκοπού
Τα κάμανε τρεις το γύρο
(1892)
Ερμηνεία : Επί των σφετεριζομένων και διαμοιραζομένων αλλότρια αντικείμενα
Του βγάνει τσι καβρούς του
(1892)
Ερμηνεία: Αντί του αποκαλύπτει τας πονηρίας, δεν απατάται
Δεν βγαίνει ζουμί
(1892)
Περί εκείνων από τους οποίους ουδέν δύνατον ν' αποσπασθή
Κορώνα πείεν κ' πέραν ποταμόν να βγάλ' άσπρα ωβγά, ξαν μαύρα και ξαν μαύρα
(1881)
Ερμηνεία: Επί εκείνων οίτινες αλλάσσουσι τόπον διαμονής, ίνα προκόψωσιν, αλλ' ουδέν ήττον μένουσι οίσι ήσαν και πρότερον
Άρ αϊκον έν ο κόσμος στρογγυλόν άμον ιφτεάρ και μακρύν άμον καρπούζ
(1881)
Ερμηνεία: Προς τους θαυμάζοντας φια τα παραδόξως συμβαίνοντα, μετά σκέψεως εκφραζομένης δια της αντιθέτων αποδόσεως των επιθέτων
Ο Κούντουρον ο κούτσουρον και ο πασσαλοκαύτες
(1881)
Ερμηνεία: Επί του δριμέος χειμώνος κατά τον μήνα τούτον (Φεβρουάριον)
Νοικοκύρτς απραεμένος δέκσον σερ του μαχαλά
(1881)
Ερμηνεία: Επί οκνηρών οικοδεσποτών, οίτινες καταντώσιν υπηρέται των γειτόνων
Γιαε νους, και του βάνει και καπέλλο
(1892)
Γιάε = για ίδε