Αναζήτηση
Αποτελέσματα 241-250 από 377
Τα περασμένα ξεχασμένα
(1922)
Ερμηνεία: Επί της ευτυχίας και δυστυχίας...
Ανεμομαζώμτα διαβολοσκορπίσματα
(1922)
Επί των κακών κερδαινομένων και μη μονίμων...
Άρες μάρες κουκουνάρες
(1922)
Επί κενών και ανοήτων λόγων...
Τουν Τούρκουν φίλεβι κι τουν κόλου σ' φύλαϊ
(1922)
Ερμην. Ο Τούρκος είν' άπιστος και δεν τηρεί φιλίαν...
Ου αγ΄ρουφάης έφαι, ου γουρ΄μουφάης έμ'νε
(1922)
Σημείωση: Αγ΄ρουφάης (αντίθ. Του γουρ΄μουφάης)...
Ερμηνεία: Η παροιμία έγινε εκ του ότι ώριμοι καρποί εις κτήματα σπανίως να μείνουν επί των δένδρων. Κλέπτονται πριν ωριμάνουν και ο κύριος σπανιότατα τους δοκιμάζει. Ένεκα της ανύπαρκτον της αγροτικής ασφάλειας. Λοιπόν προτιμώτερον να συλλέγονται...
Ερμηνεία: Η παροιμία έγινε εκ του ότι ώριμοι καρποί εις κτήματα σπανίως να μείνουν επί των δένδρων. Κλέπτονται πριν ωριμάνουν και ο κύριος σπανιότατα τους δοκιμάζει. Ένεκα της ανύπαρκτον της αγροτικής ασφάλειας. Λοιπόν προτιμώτερον να συλλέγονται...
Το καυκί με την αράδα του έρχεται
(1922)
Επί αμοιβαίως δυστυχούντων και ευτυχούντων...
Κι' γω κακά χερόβουλα κι' συ κακά διμάτια
(1922)
Ερμηνεία: Το δικό μου κακό θα έχη αντίκτυπον και εις σε...
Μήτ' απ' τουμ Πρόκου προυκουπή, μήτ' απ' τη ρίζα ρίζου
(1922)
Η παροιμία εννοεί: βοήθει σαυτον και μην αναμένης ματαίως αλλαχόθεν βοήθειαν...
Ομοία τη: Δεν είδ' απ' τα μάτια, θα ιδώ απ' τα φρύδια;...
Ομοία τη: Δεν είδ' απ' τα μάτια, θα ιδώ απ' τα φρύδια;...
Το πα'ράπονό μου αν πω, λέω τη ποbή μου
(1922)
Ερμηνεία: Επί των συγγενών αδικουμένων και μη θελόντων να παραπονηθώσιν, όπως μη εκθέσωσι το γένος των...