Αναζήτηση
Αποτελέσματα 111-120 από 172
Χαρά στη μάνα του γαμβρού και πεθερά της νύφης
(1906)
Άνευ ερμηνείας
Το παλιό λαγήνι κάνει καλό κρασί
(1906)
Ερμηνεία: Δια τους φρονίμους και πολυπείρους γέροντας προς ταύτα ότι και τα παλαιά είναι καλά και χρήσιμα...
Κιούληξε ο τέντζερες ηύρε το καπάκι του
(1906)
Ερμηνεία: Δια την προς αλλήλους ομοιότητα και φιλίαν τινών και πορπάντων λέγεται περιφρονητικώς δια τα κατάλληλα συνοικέσια συζύγων κακής διαγωγής...
Το βλατί πάντα βλατί είναι
(1906)
Ερμηνεία: Διά τα καλής γενεάς και ανατροφής τέκνα τα διατηρούντα την ευγένειαν αυτήν, και τα αναξιοπαθούντα. Σημ. Βλατί = μεταξωτόν ύφασμα...
Ο λαγός κουδούνια φόργι κι αν τα φόργη, ποιος τα θώργι
(1906)
Ερμηνεία: Επί των μηδαμινών ανθρώπων των πλουσίως και παρ' αξίαν ενδυομένων και μη τυγχανόντων υπολήψεως...
Το μάτι του νοικοκυρού παχύνει τ' άλογο
(1906)
Ερμηνεία: Αμφότεραι σημαίνουσι ότι η επιμέλεια και φροντίς του ιδιοκτήτου διατηρεί εις καλών κατάστασιν την κτήσιν και προοδεύει αυτήν...
Όποιος πέφτει 'ς τη θάλασσα τα φίδια αγκαλιάζει
(1906)
Ερμηνεία: Ο δυστυχών και εις τα ενάντια και ανάρμοστα καταφεύγει...
Καυκαλήθρα μυρισμέν' πόκαμις τουν άντρα μ' μελ' κι τη πιθερά μ' φαρμάκι
(1906)
μη υποφέρον απεφάσισε να προβή εις φόνον της. Αναγομένη όμως προς θανάτωσιν αύτη καθ' οδοόν έφαγε καυκαλήθρα τινά ευώδη, μυρισμένην, ήτο απέβαλε την εκ τών κυάμων δυσοσμίαν. Ότε λοιπόν ο σύζυγος ηθέλησε το τελευταίον να ασπασθή ταύτην και εσφράνθη της...