Αναζήτηση
Αποτελέσματα 51-60 από 79
Μεριά μας δέρνει ο θάνατος, μεριά κι ο Γενιτσάρος
(1923)
Εις την ογδόην ο θάνατος και ο Τούρκος (Γενίτσαρος) αναγνωρίζονται ως κίνδυνος ισόβαθμος και ο λέγων την παροιμίαν ταλανίζει εαυτόν δια την δυσχερή θέσιν, εις την οποίαν ευρίσκεται μεταξύ θανάτου και Γενιτσάρου...
Κάθεται σάν αγάς
(1923)
Δια της πρώτης παροιμίας, με την οποίαν χαρακτηρίζει τους αέργους ευπόρους ο ελληνικός λαός, υποδηλοί ως χαρακτηριστικήν ιδιότητα τους Τούρκου άρχοντος την οκνηρίαν, την νωθρότητα του νου και του σώματος, το καθησιό. Επειδή ο στρατιωτικός διοικητής...
Λαογρ. Αρχ. εκ Πατρών...
Λαογρ. Αρχ. εκ Πατρών...
Πήρε τα παπουτσια του
(1927)
Ερμηνεία: Ενταύθα υπόκειται η εικών ανθρώπου, όστις μέλλων να εξέλθη του οίκου, λαμβάνει κατά παλαιόν έθιμον τα υποδήματα, οίτινα παρά την θύραν είχεν εκβάλλει, και απέρχεται. Δεν είναι εν τουτοις απίθανον εις τινα μέρη η φράση να ελήφθη εκ του...
Το 'σκασε κανόνι
(1927)
Ερμηνεία: Επί του πτωχεύσαντος εμπόρου. Άλλοτε η πτώχευσις εμπόρου ανεκοινούτο δια κανονιοβολισμού, εξ' ου και το: Έρριξε το κανόνι ή το τόπι...
Η φράσις λέγεται πολλαχού και αντί του έφυγε σπουδής...
Η φράσις λέγεται πολλαχού και αντί του έφυγε σπουδής...
Βεζίρης έγινες, αλλ' άνθρωπος δεν έγινες
(1923)
Η δευτέρα και η τρίτη προήλθον δια μεταφράσεως εκ των τουρκικών : 1) Τιούρκ dανισ' μεντ ολούρ, αdάμ ολμάζ και 2) Όλλούμ, πασ'ά ολdούν, λάκιν αdάμ ολμαdούν, εις τας οποίας υπόκεινται ο γνωστός μύθος του Τούρκου, όστις γενόμενος Βεζίρης (πασάς κατά...
Αγαρηνοί χρημάτων δούλοι
(1923)
Και διά τών τριών παροιμιών διαδηλούται τό φιλοχρήματον τού Τούρκου, η χαρακτηριστικωτέρα ίσως μετά τής ωμότητος ιδιότης τής τουρκικής φυλήσελ. Διά τής πρώτης μέ τήν αλουργίδα τής αττικής διαλέκτου, διά της οποίας ενόμισεν, ο ιερομόναχος Παρθένιος...
Παιδί μου, πασάς έγινες, αλλ' άνθρωπος δεν έγινες
(1923)
Λαογρ. 71...
Η δευτέρα και η τρίτη προήλθον δια μεταφράσεως εκ των τουρκικών : 1) Τιούρκ dανισ' μεντ ολούρ, αdάμ ολμάζ και 2) Όλλούμ, πασ'ά ολdούν, λάκιν αdάμ ολμαdούν, εις τας οποίας υπόκεινται ο γνωστός μύθος του Τούρκου, όστις γενόμενος Βεζίρης (πασάς κατά...
Η δευτέρα και η τρίτη προήλθον δια μεταφράσεως εκ των τουρκικών : 1) Τιούρκ dανισ' μεντ ολούρ, αdάμ ολμάζ και 2) Όλλούμ, πασ'ά ολdούν, λάκιν αdάμ ολμαdούν, εις τας οποίας υπόκεινται ο γνωστός μύθος του Τούρκου, όστις γενόμενος Βεζίρης (πασάς κατά...
Το βαλε στον μπότζο
(1927)
Ερμηνεία: Επί του εν σπουδή απομακρυνομένου...
Μπότσος = τεμάχιον σχοινίου δι' ου συγκρατούσι την κεραίαν ίνα μη απομακρύνεται του ιστού, όταν ο άνεμος είναι ούριος, και πλησίστιον πλέη το πλοίον....
Μπότσος = τεμάχιον σχοινίου δι' ου συγκρατούσι την κεραίαν ίνα μη απομακρύνεται του ιστού, όταν ο άνεμος είναι ούριος, και πλησίστιον πλέη το πλοίον....
Σαν ξεζεύουνδουλευτάδες τότες ζεύουν οι αγάδες
(1923)
Δια της δευτέρας ειρωνικώτατα ονομάζεται δουλειά ή ακόλαστος δισκέδασις των Τούρκων, οι οποίοι όταν ετελείωνεν η ημέρα και οι εργάται θα ανεπαύοντο, τότε οι αγάδες θα ήρχιζον το έργον των (θα έζευον) τα όργια των δηλ....
Το χει στην από πάνω σκάλα
(1924)
Δια τους μεθύοντας...
Εκ του πυροβόλου όπλου, ούτινος ο επικρουστήρ, δις υψούμενος (κάτω και πάνω σκάλα) κατέπιπτε από την απάνω σκάλα...
Εκ του πυροβόλου όπλου, ούτινος ο επικρουστήρ, δις υψούμενος (κάτω και πάνω σκάλα) κατέπιπτε από την απάνω σκάλα...