Πλοήγηση Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας ανά Συλλογέα "Λαζάρου, Αν."
-
Άκουϊ,παππά, κ' ισύ που του σακκί
Λαζάρου, Αν.Λέγεται επί των προσπαθούντων να κρύβωσι δια τινα πράξιν και μη κατορθούντων τούτο, διότι προδίδονται από άλλον πλησίον ούτων. Προήλθεν η παροιμία ούτινος μύθον, κατά του οποίου ο παππάς ήτο εντός σάκκον,τι, διατί και ... -
Άλλους τόψινιν, άλλους του παράστικιν κι άλλους τόφαγιν
Λαζάρου, Αν.Παράστικιν, του παραστέκω = ίσταμαι και προσέχω. Λέγεται επί των απολαυόντων ετοίμων, άνευ ουδενός κόπου -
Αϊλλοί τουν παντιχούμιν 'ς της γειτουνεάς του δείπνου
Λαζάρου, Αν.Παντιχούμενους = ο λαμβάνων ανάγκην, αλλοίμονον εκείνοις, οίτινες δεν φροντίζουσι δια της ιδίας θελήσεως και ενεργειάς να προκόπτωσιν, αλλά αναμένουσιν άλλοθεν βοήθειαν και προστασίαν -
Αν ρίξ' ου λύκους του μαλλί, τότι αλλάζι κι αυτός γνώμ'
Λαζάρου, Αν.Λέγεται επί των ανεπιδέκτων διορθώσεως ανθρώπων -
Αρέζι του νοικοκύρ' αρέζι στουν κόσμουν όλουν
Λαζάρου, Αν.Πρέπει να πράττωμεν εκείνο, όπερ ημείς φαίνεται χρήσιμον και καλόν -
Αυτά, κυρά μ', τα Φώτα, αυτά κι 'μ πασχαλέα
Λαζάρου, Αν.Παραλέιψει του «ρούχα» : «τα αυτά ρούχα φορείς κυρά μου, και τα Φώτα κ την πασχαλέα». Λέγεται κ παροιμία επί εκείνων, οίτινες δια μιας και μόνης περιβολής θέλουσι να φαίνωνται πλούσιοι, οίτινες διακρίνονται, διότι έχουσι ... -
Αφκάμι τα ήμιρα κι κυνηγούμι τάγρα
Λαζάρου, Αν.Αφκάμι = αφίσαμι, τάγρα = τα άγρια, ερμηνεία: Λέγεται επί εκείνων, οίτινες επιθυμούσι τα δύσκολα και ανωφελή και αφίνουσι τα εύκολα και μάλλον χρήσιμα -
Βαρβάρα βαρβαρών', Σάββας σαβανών' κι' άι Νικόλας το παραχών'
Λαζάρου, Αν.Βαρβαρών = θανατώνει, σκοτώνει, παραχών = θάπτει, σαβανών = περιτυλίσσει δια σάβανον -
Γαμπρέμ' που τ' είσι μύξαβους; Είμι 'που του χειμώνα. Ιγώ τέτοιουν σι ξέρουν κι απ' του καλουκαίρ
Λαζάρου, Αν.Η παροιμία σκάπτει εκείνους, οίτινες τα διάφορα ελαττώματα αυτών αποδίδουσιν εις τυχαία περιστατικά