Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Rose, H. J."
-
Από σημαδεμένον άθρωπο μακρυά και τα ρούχα σου
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Από σημαεμένον άνθρωπο καλό μη περιμένης
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Από τα τριάντα κράτιζε, κι όχι από τα τρία
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής γαλλική: Ne pas faire d' economies a bout de chandelle -
Από το ένα αφτί τα βάλλει και από τ' άλλο τα βγάλλει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής, την αγγλ. It goes in at one ear and comes out at the other -
Από το μη σε μέλει μη ρωτάς, ποτέ κακόν μην πάθης
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Από τον ίσιο δρόμο πήγαινε, ποτέ να μη σκουτάφτης
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Από τους γραμματισμένους θα χαλάση ο κόσμος
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Από χιονιού κι' ο Νότος
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αποσπερινόν θυμόν φύλαε για το πρωί
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αργή μοίρα, καλή μοίρα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αρρωστοφαγανάν [ή: αρρωστοφαγιάν] έχει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ας αγιάση και άλλος
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Όταν κανείς παραιτείται από το να ξανακάμη μιά φιλανθρωπική πράξη ή καλωσύνη – εξυπηρέτηση -
Ας με λένε Μπιπασίνα κι' ας ψοφώ απ' την πείνα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Bibasina = η σύζυγος του Τούρκου Bibashi -
Αύριο κλαίν εδώ
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Taken from the fol-tale : ''The Vixen and the Priest'' see folk-tale 35, σελ. 554 -
Αυγουροφάς εκέρδισε
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αυτός είναι παππούς των διαβόλων
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αφ' τα καλά δουλεμένα ο διάολος παίρνει τα μισά και αφ' τα κακά όλα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αφ' την κεφαλήν βρωμά το ψάρι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Αφ' το 'ξεύρεις, μην εβγαίνης
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)