• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Πλοήγηση ανά Συλλογέα 
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Συλλογέα
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Συλλογέα
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Rose, H. J."

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 571-590 από 610

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • Το παιδί αν δεν κλάψη, η μάννα δεν το βυζάνει = Chacun pour soi et dien pour tous 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Το στάρι από το μύλο θα περάση 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Παρεμφερής: All roads lead to Rome
  • Το σχοινί να μη το παρασύρνης 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Το τριαντάφυλλο όσο κρύβεται μυρίζει 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τογ γείτονά σου φύλαγε και κλέφτη μην τον κάμης 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τομ μήνα που δεν έχει ρ βάζε στο κρασί νερό 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τομ μουλόν ποταμό να φοβάσαι 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Παρεμφερής την Αγγλική: Stillwaters run deep
  • Τον άρχοντα του τόπου σου, τον άγιον του χωριού σου 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον Αράπη κι αν τον πλύνης κρίμα στο νερό που χύνεις 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον εκαβαλλικέψαν οι διαβόλοι 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Για τους αδιόρθωτους
  • Τον ζυμωτόν εις την αρχήν να τον φυλάγης, και όχι εις το τέλος 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Παρεμφερής παροιμία της γαλλ. Ce n' est que le premier par qui coute
  • Τον Θεόν μπορεί να γελάση ο άνθρωπος, τον γείτονά του όχι 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον καρπόν αν δεν τον φας να μη τον μελετάς 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Παρεμφερής η αγγλική: Do not count your chickens before they are hatched
  • Τον κολυμβητήν μην τον καμαρώνης σαν πηγαίνη, μόνο σαν γυρίζει 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον κολυμβητήν μην τον καμαρώνης σαν πηγαίνη, μόνο σαν έρκεται 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον κολυμπητήν, μην τον θωρής σαν μπαίνη μέσα στη θάλασσα, παρά σαν βγαίν' όξω 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον μήναν που δεν έχει Σάββατον 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Ελληνικάς καλείδας
  • Τον σκύλον που γαυγίζει, να μη τον φοβάσαι = His bark is worse than his bite = Barking dogs never bite 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • Τον τρω' το σκουλήκι 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
    Για τον ζηλιάρη
  • Του ΄βαλε γυαλιά στα μάτια 

    Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.