Browsing by Place recorded
Now showing items 45-64 of 79
-
Όμορφή μου και όμορφέ μου, τί θα φάμε βράδυ;
(1914)Ερμηνεία: Επί των εις την καλλονήν αποβλεπόντων ουχί δε και εις την προίκα, είτε δε δυστυχούντων εκ πενίας -
Όποιος τσιγκλάει το γάιδαρο, θ' ακούση τις πορδές του
(1914)Ο μετά κακών κ' φαύλων αναστρεφόμενος ας περιμένη κ' ςπακολουθά κακά -
Όπου κάθεται βρωμάει κι΄όπου περπατεί μυρίζει
(1914)Ερμηνεία: 'Οτι η φιλοευνία αμείβει τον εργαζόμενον -
Ότ' έχω ατός μου, το λέου του γείτονά μου
(1914)Τα εμά κατά τοις άλλοις αποδίδωμι 'ς κατηγορώ αυτών -
Σαν τα μάραθα
(1894)Ερμηνεία: Λέγεται εις παράλληλον προς την ταυτόσημων “σαν τα χιόνια¨. Συνοδεύεται από κείμενο... -
Σαν τα μάραθα
(1914)Ερμηνεία: Ταυτοσήμως τη “σαν τα χιόνια”, αμφότεραι επί των διά χρόνου συναντωμένων, ενίοτε μετ' ειρωνείας, ενίοτε δε μετά τινος μεμψιμοιρίας -
Σαν τα μάραθα ήλθες
(1914)Ερμηνεία: Ταυτοσήμως τη “σαν τα χιόνια”, αμφότεραι επί των διά χρόνου συναντωμένων, ενίοτε μετ' ειρωνείας, ενίοτε δε μετά τινος μεμψιμοιρίας -
Σε πάει αρνόκουρο
(1894)Ερμηνεία: Φοβείται άγα, η φράσις προήλθεν εκ τούδε: οι λύκοι τρώγοντες αρπαζόμενα αρνία συντρώγουσι μετά του κρέατος και τα των αρνίων βροχεία έρια. Όταν δε περιπέσωσιν εις κινδύνου των ποιμένων ή άλλων εκ του φόβου του ...