Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Rose, H. J."
-
Έμαθεν η γριά το μέλιν και πα πάντα στη χουβέλη
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έσκισεν η γη και τον εκατάπιεν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής Π. Δ., αρ. 16, 32 -
Έφυγεν η γάτα και χορεύουν οι ποντικοί = When the cat's away the mice will play
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έχει καλά δεμένον τον γάδαρόν του
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έχει ορίαν το μακαρόνιν;
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έχουν οι άρχοντες τιμή κι οι ανδρειωμένοι ρόγα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Εάν σου τύχη πειρασμός, δέξου τον για αγιασμόν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Εγάπαν η Μαρού το χορό κι ηύρεν άντρα βιολιστήν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Εγινήκαν κι οι πορδές κουκκούλια = Etiam peditus fiunt vermicolorum tunicae
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερή αγγλική: Beggars on horseback -
Εγινήκαν τ' αγγεία θυμιατά και τα σκατά λιβάνι, και των μαννάδων τα παιδιά 'γινήκανε βιράνι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Βιράνι a world borrowed turkish, meaning “ruin” -
Εγώ βαφτίζω και μυρώνω, κι' άρα ζήση και δε ζήση
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Εγώ το λέω της γάτας μου κι' η γάτα της οριάς της
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Εγώ του μιλώ, και κείνος πέρα βρέχει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Εδώ σε θέλω κάβουρα να πηδάς τα κάρβουνα, μα στον ποταμό ξεύρω να πηδώ κι εγώ
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Είδα 'γω γέρον παπά κ' ήθαβγεν μωρά παιδιά
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Είδα 'γω πολλούς σπανούς, μα 'χαν και κάπου τρίχα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Είντα σε νοιάζει αφ' των καλογέρων τα μουλάρια;
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Είπαν στον λύκο: Γιατί είναι ο σβέρκος σου χονδρός; και λέγει : Γιατί κάμνω τις δουλειές μου μοναχός
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Είπαν του λωλού να χέση, κι' ο λωλός εξεκωλώθη
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)