Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Rose, H. J."
-
Δουλειά δεν είχαμε και δουλειάν ευρήκαμε
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Δύο μαλώναν, και οι δύο εφτάιγαν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Δυο αδέρφια εμάλωναν και δυο τρελλοί επίστευγαν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Δυο γαδάροι 'μάλωναν σε ξένον αχχερώνα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Δυό κεφάλια σ'ένα φέσι δεν χωρούν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Δώκαν του χωριάτη αυγό, κι ήθελεν κι άλας να το φά = If you give him an inch, he takes an ell
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έβαλεν τα γέργια του κι έβγαλεν τα μάτια του
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έγινεν το ανάστα ο Θεός
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έκαμέν του την κεφαλήν 'πιττάφιο
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έκαμεν κι' η μύγα κώλον κι' έχεζεν τον κόσμον όλον
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έλα, παπου, να σου δείξω τ' αμπέλια σου
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερή αγγλική: Do not teach your grand-mother to suck eggs -
Έλα, παππου μου, να σε μάθω τα γονικά σου = Don't teach your grandmother to suck eggs
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έμαθα και μαστορεύγω και γαμώ το μάστορή μου
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έμαθεν η γριά το μέλι και πα πάντα στη χουβέλη
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έμαθεν η γριά το μέλιν και πα πάντα στη χουβέλη
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έσκισεν η γη και τον εκατάπιεν
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής Π. Δ., αρ. 16, 32 -
Έφυγεν η γάτα και χορεύουν οι ποντικοί = When the cat's away the mice will play
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έχει καλά δεμένον τον γάδαρόν του
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Έχει ορίαν το μακαρόνιν;
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)