Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Πουλάκης, Δημ."
-
Ζήσε, κακοπόρεψε, νάρθη Λαμπρή ν' αλλάξης
Πουλάκης, Δημ. (1924)Το ίδιο νόημα με τούτην εδώ: Ζήσε, Μαύρε μου, να φας τον Μάη τριφύλλι -
Ζυγίζει και σύκα και μήλα
Πουλάκης, Δημ. (1924)Περπατεί και κουνιέται, περπατεί και γέρνει πότε από το ένα μέρος και πότε από τ' άλλο -
Ηπετάχτηκε σαν την ατσίδα [να μιλήση]
Πουλάκης, Δημ. (1924)Ερμηνεία: Αποκρίθηκε άξαφνα (ή εμίλησε άξαφνα) με θυμό, θυμωμένος -
Θα πέση το παγωνόφτερο σου αν κάμης το τάδε πράμα;
Πουλάκης, Δημ. (1924)Ερμηνεία: Θα κοπιάσης; Που θα πη δεν θα κοπιάσης, θα σου δώση μεγάλον κόπο; -
Θα σε βάλη στον ίσκιο
Πουλάκης, Δημ. (1924)Δω θα ωφεληθής, π.χ. - Αγόρι έκαμες ; - Ναι , θα σε βάλη στον ίσκιο -
Θα τους περάση το μουνούχισμα
Πουλάκης, Δημ. (1924)Ερμηνεία: Θα το καταπιούνε κι' αυτό, θα το υποφέρουνε κι' αυτό. Θα τους κακοφανή, μα θα πάρουν υπομονή -
Θαρρείς πως ηπεσένε κομήτης στο τάδε μέρος
Πουλάκης, Δημ. (1924)Δε βρίσκεται άνθρωπος στο τάδε μέρος -
Ίσια της μύτης του ξέρει, παραδίπλα δεν ηξέρει
Πουλάκης, Δημ. (1924)Πάρα πέρα από τη μύτη του δεν βλέπει -
Κάλλια 'χω να με πάρουνε εξηνταδυό διαβόλοι παρά να μην έχω παρά, να ξημερώνη σκόλη
Πουλάκης, Δημ. (1924) -
Καλά και του καλού
Πουλάκης, Δημ. (1924)Ερμηνεία: Πάει καλά, έχει καλώς, θα γυρέψω το τάδε πράγμα κι' άν τόχουνε και μου το δώσουνε καλά και του καλού -
Κι' ο ένας κακό χωράφι, κι ο άλλος κακό δραπάνι
Πουλάκης, Δημ. (1924)Λέγεται για ανθρώπους που όλο μαλλώνουν, που ποτέ δεν μονοιάζουν -
Κλαίνε τα ρούχα για κορμί, και το κορμί για ρούχα
Πουλάκης, Δημ. (1924)Τον πρώτο στίχο λένε όταν ιδούν άσχημον άνθρωπο με όμορφα ρούχα. Τον δεύτερο σαν ιδούνε όμορφον άνθρωπο με άσχημα ρούχα -
Κοντή γυναίκα νόστιμη, ψηλή χαραμαντάνα, κοντός ο άντρας μπίθλακας, ψηλός έχει τη χάρη
Πουλάκης, Δημ. (1924)