Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 43-62 από 317
-
Βούρμπιανη καριασί ...μουζαβίρ τορμπασή
(1929)Είχαν και οι μουσελίμηδες ( υποδιοικηταί επαρχιών) τον κάλαθον των αχρήστων δια τας ενοχλητικάς αναφοράς των Κοινοτήτων -
Βουνό με βουνό δε σμίγει
(1929)Ερμηνεία: Γνωστοί άνθρωποι μετά παρέλευσιν ετών συναντώνται πολλάκις όλως παρ΄ ελπίδα και απροσδοκήτως -
Γάμος χωρίς κριάρια δε γίνεται
(1929)Λέγεται επί υποθέσεως, ήτις ως εκ φύσεως αυτής έχει αναποδράστους υλικώς θυσίας -
Γάστρωσε σαν ο Άμπντος στο χανόπλο
(1929)Κάθεται και δεν εννοεί να φύγη, όπως κάποιος Τούρκος χωροφύλαξ είχε καθήσει πολλά χρόνια στο χανόπλο. Αστυν. σταθμός πέραν του Βουργοποτάμου -
Γίδ' απορριγμένη, ουρά σκωμένη
(1929)Οι πτωχαλαζόνες υπερηφανεύονται πολλάκις, ενώ έπρεπε να είναι μετριοπαθείς -
Γίνκαν οι ουρές κεφάλια
(1929)Λέγεται περί εκείνων, οίτινες έχουν την αξίωσιν να διευθύνουν τα κοινά, ενώ ούτε ικανότητα ούτε πείραν έχουν -
Γιατί με λέν Ρίζο... όπως θέλω τα γυρίζω
(1929)Το γνωμικόν αναφέρεται εις εκείνους, οι οποίοι ως εκ του αστάτου χαρακτήρος των μεταβάλλουν ευκόλως αποφάσεις και καταπατούν συμφωνίας σεβαστάς και από κοινού ληφθείσας -
Γκυλίστ' κ ο τέντσερης και βρήκε το καπάκι
(1929)Οι κατά τας ιδέας και τους τρόπους όμοιοι άνθρωποι συχνά συναντώνται και συναναστρέφονται αλλήλους -
Γρόσια στο πουγγί, ψάρια στο βουνί
(1929)Η δύναμις των χρημάτων είναι ακατανίκητος, διότι κατορθώνει και τα ως αδύνατα θεωρούμενα -
Γυαλί το γρέκ
(1929)Εσκόρπισαν, εξηφανίσθησαν. Γρέκι= ο εν τω υπαίθρω καταυλισμός των ποιμνίων, κοπαδι (Ιταλ. grege=κοπάδι) -
Γυρεύει ψύλλους στ΄ άχυρα
(1929)Λέγεται περί εκείνων, οίτινες επιζητούν μηδαμινάς και αχρήστους λεπτομερείας εν τη εργασία των -
Δάσκαλε που δίδασκες και νόμο δεν κρατούσες
(1929)Δεν πρέπει μόνον δια λόγων, αλλά προ πάντων δι έργων και δια του παραδείγματος να εφαρμόζωμε εκείνα, τα οποία συναντώμεν εις άλλους -
Δανεικά κι αγύριστα
(1929)Είναι μερικαί περιπτώσεις που δίδομεν χρήματα δήθεν ως δάνειον, ενώ γνωρίζομεν εκ των προτέρων ότι τα δανειζόμενα ουδέποτε θα μας επιστραφούν