Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 250-269 από 614
-
Κ' ιδώ βαθιά κ' ικεί ρηχά, που να πάου να πνιχτώ;
(1911)Επί των προβαλλόντων διαφόρους προφάσεις όπως αποφυγώσιν υποχρέωσιν τινά -
Κάθ' αρχή κι δύσκουλ'
(1911) -
Κάθι πιτεινός 'ς την κουπριά τ λαλεί
(1911)Ομοίαν έχουν και οι τούρκοι : Τάσ' γερινdέ αγίρ dιρ = η πέτρα 'ς τον τόπο της είναι βαρεία -
Κάλλ' αργά, παρά πουτέ
(1911) -
Κάλλια για του, παρά που ν του
(1911)Πρέπει να ετοιμάζη τις εκ των προτέρων όσα του χρειάζονται δια να τα έχη πρόχειρα όταν παρουσιασθή αναγκη και να μη τρέχη να τα ζητή τότε -
Κάλπικους παράς κι αχαμνός λόγους είνι ιγα του νοικοκύρ
(1911)Οι υβρισταί δυσκόλως δύνανται να εξαλείψωσι την εκ των ύβρεών των παραγομένην εντύπωσιν, ήτις αντανακλά εφ' εαυτών -
Κάνι μι προυφήτ' να σι κάνου πλούσιου
(1911)Δι' αυτής δικαιολογείται τις δια την κακήν έκβασιν υποθέσεως τινος, ης αυτός είναι ο υπεύθυνος, λέγων ότι δεν ήτο δυνατον να μαντεύση την τοιαύτην έκβασιν -
Κάποιον θα πάρ' ο διάβολος από τους δυο
(1912)Μιά φορά ένας είχε δύο γαμπρούς, έναγ κεραμιδά και έναμ περιβολάρη. Μια ημέρα αποφάσισε να πάη ναν τους ιδή. Εκεί που ρώταγε τογ καθένανε πώς περνάει, ο περιβολάρης του έλεγε: “Αν δε βρέξη, θα με πάρ΄ο διάβολος, θα ξεραθή ... -
Κάτσι 'ς ταυγά σ
(1911) -
Κάτσι κώλι κάνι ρόκα
(1911)Τότε μόνον εργάζεται τις αποτελεσματικώς όταν αφοσιωθή εις το έργον του -
Καθαρός ουρανός αστραπές δε φουβάτι
(1911)Οι αθώοι ουδόλως κηλιδούνται εκ των συκοφαντιών. Ανάλογον έχουν και οι Τούρκοι. “Γκάργκα bοκ γενdί ισί dενίζ μουρdάρ ολμάζ=Αν έφαγε ο κόρακας σκατά η θάλασσα δε λερώνεται -
Καλημέρα Τρέντσιου. Γέντσ' η γυναίκα μ. Σκατά 'ς τα μούτρα σ. Όρσι κι την αφιντιά σ
(1911)Ερμηνεία: Επί τω ν κωφών -
Καλό τυρί σι σκύλλινου διρμάτ'
(1911) -
Καλύτιρα Θιού ουργή παρά κόσμου βουή
(1911)Προτιμοτέρα η θεία οργή από τας συκοφαντίας των ανθρώπων