Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 23-42 από 717
-
Άλλαξε και λούσ' και βγαν' τ' από το νου σ'
(1941)Ερμηνεία: Μη ματαίως έλπιζε. Λέγεται για κείνους που επιμένουν εις τας απαιτήσεις των -
Άλλαξε κι' ο Μ'χαλιός κι' έβανε τα ρούχα τ' αλλιώς
(1941)Ερμηνεία: Επί των πτωχών και αδιορθώτων, των προσποιουμένων ότι μετανόησαν -
Άλλι σκάφνε και κλαδεύνε, κι άλλι πίν – νε και μεθάνε
(1941)Άλλοι κοπιάζουν και άλλοι απολαμβάνου -
Άλλος έφαγε τα βράβλα κι άλλος ξνίζεται
(1941)Επί των φθονερών των θλιβομένων διά την ευτυχίαν των άλλων -
Άλλος λέγι το μακρύ τ', άλλος το κοdό τ
(1941)Επί διχογνωμίας, οπότε συζητούν χωρίς να καταπείση ο είς τον άλλον -
Άλλος στά πρώτα τ, κι άλλος στά υστερνά τ
(1941)Ο κοπιάζων εν τή νεότητι απολαμβάνει κατά το γήρας ή άλλος γεννάται πλούσιος και πεθαίνει πτωχός και άλλος γεννάται πτωχός και πεθαίνει πλούσιος. 119 -
Άμα πάς στ Πόλι θα σε φλήσ' ο αράψ
(1941)Αδύνατον ν΄ αποφύγης το κακόν εφόσον δεν βαδίζεις την ευθείαν οδόν -
Άμα στράψ' , θα bουb'νιξ κι όλας!
(1941)Επί των παραπονούμενων δια τα αποτελέσματα της φιλονεικίας των -
Άμα τεdώϊς πολύ το σκοινί, θα κοπή
(1941)Μη καταφεύγεις εις άκρα, αλλά προτίμησον συμβιβαστικήν τινα λύσιν -
Άναψε στο διάβολο κερί, ως να περάις το γιοφύρ
(1941)Ερμηνεία: Κολάκευσον τον φαύλον ισχυρόν, έως ου παρέλθη ο κίνδυνος -
Άνθρωπος αγράμματος, ξύλον απελέκητον
(1941)Εις τας αρχάς του παρελθόντος αιώνος, όταν ο παππάς ήταν και διδάσκαλος του χωριού, το πρώτον μάθημα που εδιδάσκοντο οι μαθηταί ήτο το εξής: Άρξον χείρ μου αγαθή, γράψον γράμματα καλά. Μη δαρθής και παιδευθής, κ΄εις τον ... -
Άπιαστος κλέφτς, καθάριος νοικοκύρς
(1941)Ερμηνεία: Επί πονηρών τιμωμένων ως αγαθών ανθρώπων διότι κατορθώνουν ν' αποκρύπτουν τας αδικίας των -
Άρατε, πήρατε, κ'ακιά μαγερεμένα!
(1941)Επί αταξίας, κατά τας επισήμους εορτάς, όταν γυρίζουν με τα σχίνα της εκκλησίας