Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-5 από 5
Μαρή πανιά στον ποταμό δουμούτε και μέναν τ' ρόκα μου
(1928)
Έλεε μία μιά φορά που είδε τις άλλες που λεύκαιναν τα πανιά τους στο ποτάμι...
Και τη λένε τώρα την παροιμία για μια τεμπέλα...
Και τη λένε τώρα την παροιμία για μια τεμπέλα...
Βγάνει ο σύκος άντερα;
(1928)
Ερμηνεία: Ένας Μυρεσιώτης πήγε σε μια συκιά πάνω να φάη σύκα. Εκεί στη ρίζα βρήκε ένα μπάκακα. Τον πήρε για σύκο και τον έβαλε στο στόμα του να τον φάη. Τον μπαπάλησε και βγήκαν τ' αντερά του μπάκακα από το στόμα. Βρίσκει κάποιον, τον ρώτησε: Βγάνει...
Φάγε πιέ στο μοναστήρι και τίναξ' το σεγγούνι σου
(1928)
Οτι πρέπει να απέχη κανείς από μοναστηριακών κτημάτων
Σαργιαδιώτικο ντύσιμο
(1928)
Ερμηνεία: Κομψό ντύσιμο...
Σαργιάδα είναι χωριό του Βάλτου και οι άντρες του ντύνονται λεβέντικα...
Σαργιάδα είναι χωριό του Βάλτου και οι άντρες του ντύνονται λεβέντικα...
Παίρνει κουλόκρο
(1928)
Ερμηνεία: Επί επιρρεπούς εις δωροδοκίαν...
Σημείωση: Κουλόκρα = Τα μαλλιά που δίδει η πρώτη κουρά των προβάτων υπό την κοιλίαν μόνον γινομένη κατά το έαρ...
Είναι κοντά και χρησιμοποιούνται δι' υφάσματα κατωτέρας ποιότητος δι' ο και πωλούνται της μικροτέραν τιμήν...
Σημείωση: Κουλόκρα = Τα μαλλιά που δίδει η πρώτη κουρά των προβάτων υπό την κοιλίαν μόνον γινομένη κατά το έαρ...
Είναι κοντά και χρησιμοποιούνται δι' υφάσματα κατωτέρας ποιότητος δι' ο και πωλούνται της μικροτέραν τιμήν...