Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 10
Καυκαλίτρα παινεμένη, πόκανες τον άδρα μέλι και τη πεθερά φαρμάκι
(1893)
Ερμηνεία: Καυκαλίτρα=λέγεται χόρτον, γλυκύ και εσθνόμενον ωμόν ή και βρασμένον, εύρηκαν και δίστυχονεκ τούτου: “κ, π, π, τ, ά, μ, κ, τ, π, φ,”...
Αντάρες και βροντάδες
(1893)
Ερμηνεία : Έχουνε γούλη μέρα τώρα αντάρες και βροντάρες, κραυγάς κ' βοάς κατα λέξιν, πλην μεταφορικής σημαίνει το ευρίσκεσθαι τινά εις διασκεδάσεως κ' ευθυμίας “έχει ώρα που ήρτε ο αδρεφό του, αντάρες και βροντάρες”...
Σήκω σήκω και κάτσε κάτσε
(1893)
Ερμηνεία: Λέγεται επί των εχόντων τινα εις τας διαταγάς των: Την έχει τη γυναίκα του σήκω σήκω και κάτσε κάτσε...
Αδιαφόρτα πασκίζεις και του κάκου πολεμάς, το ψαράκι που ψαρεύεις δεν είσαι για να το φας
(1893)
Ερμηνεία: Επί των μη δυναμένων πράτωσαι έργον τι λέγεται η δίστιχη αυτή παροιμία
Σαν τον άμμο του γιαλού
(1893)
Ερμηνεία : Πλήθος και άνευ του ομοιωματικού σαν λέγεται “άμμος του γιαλού”...
Λέγεται επί μηρμήκων, στρατιωτών και πολλού συνηγμένου κόσμου...
Λέγεται επί μηρμήκων, στρατιωτών και πολλού συνηγμένου κόσμου...
Στο νύχι στέκεται
(1893)
Ερμηνεία: Λέγεται επί οίνου καλού και ευώδους...
Πόσον χρόνου αλεπού είσαι
(1893)
Ερμηνεία: Λίαν πανούργος και υποκριτής εί...
Κακαριέμαι
(1893)
Ερμηνεία: Μεταφορικώς λέγεται επί της αλόγως ομιλούντων και ουδείς γερόντων“τι κακαριέσαι βρε συ από κει πέρα”...