• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Αναζήτηση 
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Αναζήτηση
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Αναζήτηση
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Αναζήτηση

Προβολή προηγμένων φίλτρωνΑπόκρυψη προηγμένων φίλτρων

Φίλτρα

Χρησιμοποιείστε φίλτρα για να περιορίσετε τα αποτελέσματα αναζήτησης.

Αποτελέσματα 1-10 από 14

  • Επιλογές Ταξινόμησης:
  • Συνάφεια
  • Τίτλος Αυξ.
  • Τίτλος Φθιν.
  • Ημερ. Υποβολής Αυξ.
  • Ημερ. Υποβολής Φθιν.
  • Αποτελέσματα ανά σελίδα:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

The camel went to ask for horns, but returned [not only without horns, but also] without ears = Η καμήλα πήγε να ζητήση κέρατα, και γύρισε χωρίς αυτιά [όχι μονάχα χωρίς κέρατα, αλλά και ..] 

Petroff, Louis (1959)
Beware of complaining to you superiors = Φυλαχτήτε (αποφύγετε) να παραπονιέστε στους ανωτέρους σας
Thumbnail

Light a candle even for the Devil. In doing so, you will get some favors from him = Άναψε ένα κερί ακόμα και στο διάολο. Κάνοντας έτσι, θα έχεις κάποια εύνοια κι απ' αυτόν 

Petroff, Louis (1959)
Βουλγάρικη παροιμία
Thumbnail

Bantage a healthy finger, and you will find many who will tell you how to cure it = Δέσε ένα γερό δάχτυλο, και θα βρής πολλούς που θα σσου πούν πως να το γιατρέψης 

Petroff, Louis (1959)
Many advisers!
Thumbnail

A beautiful horse can be sold even with a torn cover on him = Ένα ωραίο άλογο μπορεί να πουληθεί ακόμα και με σχισμένο ρούχο επάνω του 

Petroff, Louis (1959)
Thumbnail

Even if an ass goes on pilgrimage, it still returns an ass = Ακόμα και στο προσκύνημα αν πάη ένας γάιδαρος, γάδαρος πάλι θα γυρίση 

Petroff, Louis (1959)
Thumbnail

If you see a bear in your neighbor's vineyard, expect it in yours = Αν βλέπης μιαν αρκούδα στου γειτόνου σου τ' αμπέλι, περίμενέ την και στο δικό σου 

Petroff, Louis (1959)
Thumbnail

God gives, but does not drive the livestock into your corral = Ο Θεός δίνει τα ζώα, αλλά δεν τα φέρνει και στη μάντρα σας 

Petroff, Louis (1959)
Βουλγάρικη παροιμία
Thumbnail

The hook laughed at the crooked tree = Το αγκίστρι περιγέλασε το στραβό δεντρο 

Petroff, Louis (1959)
Ερμηνεία: Finding faults with others, but not seeing one's own=Να βρίσκη κανείς ψεγάδια στους άλλους, και να μη βλέπη τα δικά του...
Thumbnail

Walls have ears and [wattled] fences,eyes 

Petroff, Louis (1959)
Βουλγαρικήν : Οι τοίχοι έχουν αυτιά και οι [πλεχτοί] φράχτες μάτια...
Thumbnail

After we sold the sheep, we drove our shepherd dogs away = Όταν επουλήσαμε τα πρόβατα, εδιώξαμε τα τσοπανόσκυλα 

Petroff, Louis (1959)
Refers to selfish, exploitive people = Αναφέρεται στους εγωϊστάς και τους εκμεταλλευτάς...
  • «
  • 1
  • 2
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμεναΑυτό το ΑρχείοΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση

Περιήγηση ανά

ΤύποςΠαροιμίες (14)ΣυλλογέαςPetroff, Louis (14)Τόπος καταγραφής
Βουλγαρία (14)
Χρόνος καταγραφής1959 (14)
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.