Αναζήτηση
Αποτελέσματα 521-530 από 707
Η ευσή του ΄ς το θάλι δεβαίνει
(1951)
Ερμηνεία: Η ευχή του τρυπά την πέτρα
Τσάπου ά δώσει, ά βgάλει θάλι
(1951)
Όπου χτυπήσει, θα βγή πέτρα. Για τους άτυχους. Η μεταφορά από το σκάψιμο, όταν κανείς αντι για χώμα βρίσκει πέτρες. Ποντ. Δ. Π. αρ. 255 :Όθεν εντώκεν, τ' εμπροστά τ' λιθάρ' εξέβεν
Να 'υρεύ' να ποίκ' σπίτι πασλάτει στο τ' εμέλι
(1951)
Αν θέλεις να φτιάσεις σπίτι άρχισε από το θεμέλιο
Το θαλί δώτσεν dα σου dοπαν dου
(1951)
Την πέτρα την έριξε στο στόχο της. Για κείνους που πετύχαινουν αμέσως οτι επιδιώκουν
Δώτσεν dα ά θαλά
(1951)
Τον 'ριξε μια πετριά.Όταν κανείς με τρόπο προσβάλλει τον άλλον
Του Θεού τα χρόνε τζο πλερϊένdαι
(1951)
Του Θεού τα χρόνια δε σώνονται. Το ΄λεγαν στους ανυπόμονους. Αντίστοιχα έλεγαν: Του Θεού οι μήνες ... οι βdομάδες... οι ημέρες ...
Σηκώθηκε η ανdάρα 'πό πάνου μου
(1951)
Σηκώθηκε η συννεφιά από πάνω μου. Όταν αλαφρώνουμε από μια σταναχώρια
Πααίνει μο τ' α δϊέβοζ, έρτσεται μο τα κατό δϊέβοι
(1951)
Πάει μ' ένα διάβολο, γυρίζει μ' εκατό
Το μασαίρι τ' αβίν dου τζό πελεκά
(1951)
Το μαχαίρι τη λαβή του δεν την πελεκάει. Ένα δικό του άνθρωπο κανείς δε θέλει να τον βλάψει. Λαβ. 189
Ο π'ίσης τον π'ίση 'γαπά
(1951)
Ο βρωμιάρης τον βρωμιάρη αγαπά