Αναζήτηση
Αποτελέσματα 151-157 από 157
Αν φάη ο χοίρος τον Άγουστον σύκα, θα φάγη κι ο τσοπάνης γάλα
(1949)
Αν υπάρχη χρονιά υπερπαραγωγή σύκων, τρώνε κι οι χοίροι, αλλά τότε έχουν και τα πρόβατα γάλα...
Αν κάμη βροχές και πέσουν και πέσουν καθώς τα σύκα, τα τρώνε οι χοίροι, αλλά τότε κι η βλάστησις της γης θα είναι μεγάλη...
Αν κάμη βροχές και πέσουν και πέσουν καθώς τα σύκα, τα τρώνε οι χοίροι, αλλά τότε κι η βλάστησις της γης θα είναι μεγάλη...
Το κάθε προβατάκι κρέμετ' αφ' το ποδαράκι
(1949)
Το κάθε πρόσωπο είναι υπεύθυνο για τις πράξεις του...
Παρεμφερής την αγγλική: Every vat must stand on its own bottom και την σκωτική: Ilka hezzin' mann hang by its ain tail...
Παρεμφερής την αγγλική: Every vat must stand on its own bottom και την σκωτική: Ilka hezzin' mann hang by its ain tail...
Απ' τον Κώστα ως το Λιο παραμπάρι πάν κι οι δυο
(1949)
Παραμπάρι = τουρκ. Beraber = Β. Μαζί και ρήμα παραμπαρίζω...
Γυρίζει σαν του κρασσά τοβ βου
(1949)
Για τους απομονωμένους ή τους απασχολουμένους με διάοφρες εργασίες. Ο κράσσας διέθετε το βόδι του από δω και απο κεί, για τα οργώματα...