Αναζήτηση
Αποτελέσματα 211-220 από 377
Τα 'ρ' ξατ' κι τ' αλαφρά κι τα βαριά στου γάιδαρου
(1922)
Ερμηνεία: Και τα εύκολα και τα δύσκολα αφέθηκαν εις εμί...
Αυτός κατάντ'σι σαν τ' Κουπανα του σκ'λι
(1922)
Ερμηνεία: Κουπανας = επώνυμον τις οίδε τίνος και πότε διαπαντός. Αυτός φαίνεται είχε σκύλον αΔεσποτον, τον οποίον εγκατέλειπε να περιέρχεται ελευθέρως όπου θέλει, και εκ τουτου προήλθεν η παροιμία...
Από το ρόδο βγαίνει αγκάθ', κι απ' αγκάθι βγαίνει ρόδο
(1922)
Επί των εξ αγαθών και ωραίων γονέων κακών ή αισχρών παίδων και τανάπαλιν...
Σανταλα, μάνταλα, κούφια καρύδια
(1922)
Ερμηνεία: Λέγεται αστειότητος και φιλοφροσύνης χάριν προς τινα ον συναντώμεν μετά καιρόν και χαιρετώμεν δια χειραψίας κτυπητης με τα παλά μας...
Φύτευε αριά τα σκόρδα, γίνονται καλά, τρανά
(1922)
Επί των γεννώντων δια χρόνου και δυναμεύων ούτω βέλτιον να θρέψωσι και παιδεύσωσι τα εαυτών τέκνα...
Πήρε ο τυφλός κατήφορο
(1922)
Ερμηνεία: Επί των αρξαμένων τι και φερομένων μεθ' ορμής και ακατασχέτως επ' αυτό...
Θέλ' γαμπρό μι μάτια κι αυτός
(1922)
ίδιος εν Μακεδονία, 18 ετών έφηβος, ως γαμπρός ουδόλως με ητένισε, ενώ τον συνεχάριν. Πρώτιστα μάλιστα τον πατέρα του να μάθω την αιτίαν και ούτος μου απήντησε ότι δεν κάνει να σηκώση τα μάτια του ουδόλως. Και αυτόν τον τρόπον φαίνεται ο γαμπρός χωρίς...
Συ, θέλ'ς γαμπρό μι μάτια!
(1922)
ίδιος εν Μακεδονία, 18 ετών έφηβος, ως γαμπρός ουδόλως με ητένισε, ενώ τον συνεχάριν. Πρώτιστα μάλιστα τον πατέρα του να μάθω την αιτίαν και ούτος μου απήντησε ότι δεν κάνει να σηκώση τα μάτια του ουδόλως. Και αυτόν τον τρόπον φαίνεται ο γαμπρός χωρίς...
Ούτε στον ύπνο μου ζουγραφιστό δεν θέλω να τον διω
(1922)
Επί ανθρώπων ους εχθαίρει τις και μισεί...
Νακατωμένα γνέματα, πανιά κακοφασμένα
(1922)
Επί των κακώς αρξαμένων και κακώς τελευτώντων...