Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 23
Με πήρε το σχέδιον
(1933)
Η φράσις χρησιμοποιείται σήμερον εις ανελπίστους κακοτυχίας
Που είχανε μαλλιά τα χάσανε τσαι οι κασίδες τα ποτάξαν
(1933)
Ερμηνεία: Επί περιουσίας όταν την έχασαν και την απέκτησαν οι μη έχοντες, ένεκα ατυχών περιστάσεων
Κάμε ρόκα σου
(1933)
Δηλαδή μην ανακατεύεσαι σ' αυτή τη δουλειά
Καλά ήτανε, άνδρα μου να μην έρθης, μα τώρα που ήρθες κάσε να φάμε
(1933)
Η παροιμία εννοεί μιαν γυναίκα ήτις απήντησεν ούτω εις τον άνδρα της, όταν ούτος την συνέλαβε επ' αυτοφώρω τρώγουσαν μετά του εραστού της εν τη οικία της. Λέγεται όταν θέλουν να παραστήσουν την αυθάδειάν της
Αρμένικα μαλιμάτια
(1933)
Μαλιμάτια = κολακείες
Απού 'χε τα πολλά κλαιγε κι απού 'χε και τα λίγα κι απού δεν είχε σκιαλιάς, έκατσε κι ετραγούδιε
(1933)
Σκιαλιάς = επίρρημα, παντελώς, τίποτα απολύτως
Μιλήκανε του ευγενικού τσ' απηλοήθη που είχε
(1933)
Δηλαδή ότι το χρήμα ξέρει και ομιλεί