Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 1185
Μάτια μου 'ξινόροϊδο και χαβιαρομανέστρα, την Κυριακή ήσουν ώμορφη και την Δευτέρα χέστρα
(1918)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Όσο κάθετ' ο κερατάς, αξαίνουν τα κέρατά του
(1918)
Ερμηνεία: Επί υποθέσεως, ης διστάζει τις να επιληφθή και χρονοτριβεί, ενώ γινώσκει ότι η εκτέλεσις έσται αναπόφευκτος
Κάνει σαράντα κόμπους το λεφτό
(1918)
Ερμηνεία: Λέγεται προς δήλωσιν μάλλον της υπερβολικής οικονομίας, της “νοικοκυροσύνης” ή της εσχάτης φιλαργυρίας
Καλός κακός ο χοίρος μας, κ' ευρέθη χαλαζιάρις
(1918)
Ερμηνεία: Άνθρωπος, παρ' ου πολλά τις προσδοκά
Κουτός ο ραγιάς, κουτότερος ο αγάς, πάει το σαμάρι του μουλαργιού
(1918)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ο καιρός πολεί τα ξύλα
(1918)
Ερμηνεία: Η παροιμία λέγεται ως συμβουλή προς εκμετάλλευσιν των περιστάσεων
Αυτός μνυώνει στ' όνομά μου
(1918)
Ερμηνεία: Μη σέβεται πολύ
Πιρνώ απ' τη κουπριά, πατώ την κουπριά, παίρνω του λουλούδ' κι φεύγου
(1918)
Την φράσιν λέγει ο ψεγόμενος ότι έλαβε σύζυγον εξ' ασήμου οικογενείας
Τρώγω τη θάλασσα με το χουλιάρ'
(1918)
Ερμηνεία: Είμαι θαλασσόλυκος (πεπειραμένος ναυτικός)
Κιρός για ξιβράκωμα
(1918)
Ερμηνεία: Καιρός να γίνη αποκάλυψις, τις είναι έκαστος