Αναζήτηση
Αποτελέσματα 221-230 από 262
Απέ το μύλο έρχεται, πάλε 'ς το μύλο πάγει
(1894)
Ερμηνεία: Δια τους μηδέν αποτέλεσμα φέροντας και περί πολύ εργαζομένους...
Μηδέ Αύγουστος χειμώνας, μηδέ Μάρτης καλοκαίρι
(1894)
Επειδή ουδόλως έτι κατ' Αύγουστον φαίνονται χειμώνος προμηνύματα, ενθυμούμενοι δε και το ψύχος του Μαρτίου, αναιρούσι το γνωμικόν, οστρ κατά Μάρτιον επιθυμούντες το έαρ λέγουσι...
Πέσε πίτα να σε φάω
(1894)
Ερμηνεία: Πρός τους οκνηρούς και τους τά πάντα έτοιμα απαιτουντας...
Ηύραμέ τον μ' ένα μάτι, θέλουμέ τον με τα δυο
(1894)
Το γαμβρό...
Τοις τα μεγάλα επιζητούσι, ενώ και τα ελάχιστα αυτοίς απρόσιτα είσι...
Τοις τα μεγάλα επιζητούσι, ενώ και τα ελάχιστα αυτοίς απρόσιτα είσι...
Χάθη η Πόλ' για βιλόνια
(1894)
Λέγεται εν περιπτώσεσι, καθ' ας θέλομεν να δείξωμεν ότι υπάρχει τι εν αφθονία και επομένως ουδάλως είναι αναγκη να σκεπτώμεθα περί της αντικαταστάσεως...
Τς κλάν, τς απουλνάν!
(1894)
Λογοπαικτικά αν΄τι κλείνω...
Ερμηνεία: Περί των τας συντάξεις μη ποιουμένων, κλειομένων εν φυλακή και απολυομένων (Κιούπλιον)...
Ερμηνεία: Περί των τας συντάξεις μη ποιουμένων, κλειομένων εν φυλακή και απολυομένων (Κιούπλιον)...
Από το ράμμα 'ς τη βελόνη
(1894)
Ερμηνεία : Επί συντομωτάτου διαστήματος και ανεπαρκούς εις εκτέλεσιν πράγματος τινός...
Μή δίνετε
(1894)
Ερμηνεία: Επί απροφύλακτων και ερήμην πραγμάτων...
Μου κάνει το Κελέκα
(1894)
Ερμηνεία: Κελέκας είναι όνομα κύριον αρσενικό, αλλά σημαίνει και το γενναίος...
Βρήκε νύφη το εννί πίσω των πόρτα
(1894)
Ερμηνεία: Προς τους λέγοντας και καυχωμένους ότι ειρόν τι, όπερ είνια γνωστώ από πολλού. Λεγεται σκωπτικώς...