Αναζήτηση
Αποτελέσματα 61-70 από 79
Ηύραν τον καλόκωλο να τον ξεκολώσουνε
(1926)
Λέγεται όταν καταχράται το της καλωσύνης και υποχωρητηκότητος του άλλου...
Άμα γεράση μπούφο θ' αγοράση
(1926)
Και σαν γεράσει φτωχό θα είναι επειδή το πουλί μπούφος δεν έχει καμμίαν αξίαν...
Αλί στουν Αλή που χασι του γάϊδαρουν τ' κι π'λαλεί για να τουν βρή
(1923)
Χάσι = Που έχασε, Π'λαλεί = και πηλάλεί, τρέχει...
Το 'σκασε
(1927)
Έφυγε...
Υπονοείται η λέξις άλογον. Τόσο ταχέως δηλαδή έφυγε μετά του αλόγου, ου επέβαινεν, ώστε εις της συντονου πορείας το σκασε, πολλαχού δε και: το φούδκωσε...
Υπονοείται η λέξις άλογον. Τόσο ταχέως δηλαδή έφυγε μετά του αλόγου, ου επέβαινεν, ώστε εις της συντονου πορείας το σκασε, πολλαχού δε και: το φούδκωσε...
Τα πήρε πλυμένα κι' άπλυτα
(1927)
Ερμηνεία: Επί του βιαίως φεύγοντος από την εικόνα των γυναικών, αίτινες πλύνουσαι εις τον ποταμόν συλλέγουσιν αιφνιδίως όλα τα ρούχα (λόγω βροχής ή σοβαρού γεγονότος) και επιστρέφουσιν εις το χωριόν...
Μεθεί μιά φορά το χρόνο
(1924)
Δηλαδή άπαξ μεθυσθείς, ουδέποτε επανέρχεται εις την νηφαλιότητα, ώστε να είναι δυνατόν και αύθις να μεθυσθή...
Από τον Αλή στο Χούσο
(1923)
Επί των από κακού εις χείρον μεταπιπτόντων. Βλ. Και παραλλαγ. Αύτοθι. Ταυτόσημος είναι η κοινοτάτη παροιμία, από τον Άννα εις του Καϊαφα...
Δεν απόμεινε ποδάρι
(1926)
Ουδείς ή ουδέν απέμεινε...
Αίνος, Βιθυνία, Δημητσάνα...
Από συνήθειαν των Βυζαντινών, καθήν των ηττηθέντων ή αιχμαλώτων συλληφθέντων “τα ενεργά και κυριώτερα ηκρωτηριάζοντο των μελών”...
Αίνος, Βιθυνία, Δημητσάνα...
Από συνήθειαν των Βυζαντινών, καθήν των ηττηθέντων ή αιχμαλώτων συλληφθέντων “τα ενεργά και κυριώτερα ηκρωτηριάζοντο των μελών”...
Το 'κοψε κοτσάνι
(1927)
Έφυγε...
Εκ συμφυρμού από το: Το κοψε και το βαλε στο κοτσάνι...
Κοτσάνια εν Μάνη λέγονται τα άκρα του σώματος...
Εκ συμφυρμού από το: Το κοψε και το βαλε στο κοτσάνι...
Κοτσάνια εν Μάνη λέγονται τα άκρα του σώματος...
Ο Τούρκος λέει Γιαβάς γιαβάς
(1923)
Η λέξις γιαβάς τουρκική = αργά, βραδέως...
Με την τρίτην παροιμίαν θέλει να δηλώση ο ελληνικός λαός ότι και όταν ο Τούρκος χωρισθή προς στιγμήν από την αχώριστην σύντροφόν του τεμπελιά, με βήμα σημειωτόν θα βαδίση, σιγά σιγά...
Με την τρίτην παροιμίαν θέλει να δηλώση ο ελληνικός λαός ότι και όταν ο Τούρκος χωρισθή προς στιγμήν από την αχώριστην σύντροφόν του τεμπελιά, με βήμα σημειωτόν θα βαδίση, σιγά σιγά...