Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 72
Και του κόκορου μετάνοια, και τση γάτας προσκυνώ
(1952)
Λένε και έτσι...
Αδρεφέ μου και καλέ μου, και ποτέ καλύτερέ μου
(1952)
Όσο και ν' αγαπάη ένας τον αδερφό του, δεν τον αναγνωρίζει για καλύτερο...
Οπ΄ακλουθάει τον ευγενή, και διάφορ΄έχει και τιμή
(1952)
Δδιαφόρ΄= κέρδος
Το σέμπρο και τη γυναίκα σου και που τσόχεις κακά, κι΄ α δεν τσόχης, χειρότερα
(1952)
Σέμπρος (σλευ)· ο μισιακάτορας στα χτήματα, καλλιεργητής των αρχόντων στην Επτάνησο. Τσόχεις· τους έχεις
Κάθ' άρκοντας και όρεξη, κάθε παπάς και τάξη
(1952)
Οι νέοι κυβερνήτες βάνουν νέους νόμους
Ο γέρος ποπαντεύτηκε και πήρε νια γυναίκα, με τη ματσούκα ήθελε εννιά και μία δέκα
(1952)
Νιά=νέα, Ματσούκα (ιταλ.)=χοντρό ραβδί
Και στ' αφεντός μ' ακούμπησα και στ' αδερφού μ' επήα, μα σαν τ' αντρός τη συντροφιά, συντρόφιαση δεν ηύρα
(1952)
Αφέντης = ο πατέρας
Άσπρη – κάτασπρη δε φελά, σαν πατημένο χιόνι, μελαχρινή και νόστιμη, γλυκιά σαν το πεπόνι
(1952)
Λέγεται αλληγορικά για τις άσπρες και τις μελαχρινές...
Ογγιά = το 1/2 της αγγλικής λίτρας, που χρησιμοποιούν ακόμα στην Επτάνησο...
Εδόθη και ως δελτίον ποιητικής ύλης...
Ογγιά = το 1/2 της αγγλικής λίτρας, που χρησιμοποιούν ακόμα στην Επτάνησο...
Εδόθη και ως δελτίον ποιητικής ύλης...