Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1151-1158 από 1158
Όποιος έσει δκυό αμμάδκια 'γοράζει σιτάριν, όποιος έσει έναν αμμάτιν, 'γοράζει αλεύριν, τζι όποιος εν τέλεια στράος, 'γοράζει που τομ μάντζιπαν
(1940)
Το υγιεινότερον ψωμί είναι το σιταρένιον το ''χωριάτικον''. Ο κουτός προτιμά το έτοιμον, ακριβόν και ακατάλληλον...
Είπεν η γλώσσα της ράσης, καλ'ημέρα, τζ' η ράση είπεν της, αθ θέλης εσού έχω τζ' εγιώ καλήν ημέρα
(1940)
Ο υβριστής και ο κακολογών κινδυνεύει να δαρή. Συνεπώς η τύχη της ράχης εξαρτάται από την συμπεριφοράν της γλώσσης...
Ποταμός κατεβασμένος, βίλλος καυλωμένος, ξέρει αν έση Χατζημπακάν η χώρα;
(1940)
Κάποιος επιχειρήσας βιασμόν ετιμωρήθη αυστηρώς. Ερωτηθείς πως διέπραξε το έγκλημα κυβερνώντας του Χατζημπακά αγά, αμειλίκτου τιμωρού των κακοποιών, απήντησεν ως άνω. Ο Hagi Abdul Bagi aga κατά τον Κυπριανόν Χατζαπτούλ Μπάκαγας, μονόφθαλμος και...
Αντάγ γεωρκήσ' η Μεσαρκά τρώουμ μανάδες τζαι παιδκιά τζ' αντάγ γεωρκήσ' η Πάφου πιάσ' τα ρούχα σου τζαι χάθου
(1940)
Η Μεσαορία πολύ μεγάλη και εύφορος πεδιάς είναι ο σιτοβολών της Κύπρου. Η Πάφος βουνώδης παράγει πολύ ολίγην ποσότηρα δημητριακών...
Της γεναίκας σου μυστικόμ μέμ πης, αναγιωτόμ μεμ πιάσης τζαί φίλον ζαφτιέν μεγ κάμης
(1940)
όμως ωμίλησε και αφού η κεφαλή του τραούλλου ευρέθη, αφέθη ελεύθερος...
Τσέκκερε σσυλλοκούμπαρε, που τ' άσσισ σου. Ελάλουσσου να πάμεν του λατούρου, τζ ελάλες να πάμεν του Μαζωτού
(1940)
Η λάρναξ άλλοτε συνεδέετο με την Λεμεσόν διά Μαζωτου, του Λατούρου, Ζυγιού, Μονής. Από την Αλαμηνάν εις τον Μαζωτόν φέρουσι δύο δρόμοι, ο ένας κατ' ευθείαν και ο άλλος διά του Λατούρου, χωρίου άλλοτε, τώρα τσιφλίτζιν. Οφείλεται εις την εξής...
Ο απόστολος Βαρνάβας ανοί(γ)ει τα παντα(γ)ύρκα τζ' ο απόστολος Αντρέας βαδώννει τα
(1940)
Τα μεγάλα μανηγύρια άρχονται την 11ην Ιουνίου εορτήν του αποστόλου Βαρνάβα. Η τελευταία πανήγυρις, η του αποστόλου Ανδρέα 30 Νοέμβρ. Επειδή ένεκα της αποστάσεως και της κακοκαιρίας ήτο δύσκολος η προσέλευσις εκ των άλλων επαρχιών με τα τότε εν...
Πέντε γρόνους τζ' ένεμ μήναν έκαμερ ροάνιν νήμαν – τζ' έβαλεν τηγ κάτταμ πράτσον – τζαί τα πόδκια της παλλούτζια – τζ εκατέβιν το πονdίτζιν 5 – που τι γέρημοβ βολιτζίν – τζ' έσκανdάλισεν τηγ κάτταν – τζ΄ εσαντάνωσεν το νήμαν. - Που τον καμόν τζείν του νηματου – πέντε χρόνους ετζοιμάτουν 10 στον οσσιόν του κροδωμάτου
(1940)
Παραλλαγή εκ Λύσης (Αμμοχ.)...
Η παροιμία φαίνεται προέλθουσα απο τους πρώτουςστίχους του δημοτικού τραγουδιού η Κάττα που έχει δημοσιευθή στα Κυπριακά του Σακελλαρίου (τ. Β, σελ. 244 αρ. 12) του οποίου παραλλαγαί είναι οαι προηγούμεναι και ετέρα του κ. Κ. Χατζηϊωάννου (Κυπριακά...
Η παροιμία φαίνεται προέλθουσα απο τους πρώτουςστίχους του δημοτικού τραγουδιού η Κάττα που έχει δημοσιευθή στα Κυπριακά του Σακελλαρίου (τ. Β, σελ. 244 αρ. 12) του οποίου παραλλαγαί είναι οαι προηγούμεναι και ετέρα του κ. Κ. Χατζηϊωάννου (Κυπριακά...