Αναζήτηση
Αποτελέσματα 75871-75880 από 75974
Ώσπου σώνει το χέρι σου, να κρεμνάς (ή κρέμνα) το καλάθι σου (ή το καλαθάκι σου)
(1963)
Δηλ. δεν πρέπει να διεκδική κανείς πράγματα ανώτερα των δυνάμεων του.
Είναι 'ς τα σωστά του, μιλάει με τα σωστά του
(1950)
Και εις τας δύο φράσεις εξυπακούεται η λέξις μυαλά και η μεν πρώτη σημαίνει είναι καλά ψυχικώς, διανοητικώς ή δε ετέρα έχει ακριβή γνώσιν του πράγματος περί του οποίου ομιλεί λέγει περί αυτού ων καθ' ολοκληρίαν εχέφρων.
Σώσον ελέησον!
(1950)
Εκ της εκκλησιαστικής δεήσεως "αντιλαβού, σώσον ελέησον και διαφύλαξον ο Θεός" απεχωρίσθη το σώσον ελέησον ως φράσις δηλούσα εσχάτην απόγνωσιν προσώπου ικετεύοντος να το σώσωμεν από έσχατον κίνδυνον. Η συντακτική σχέσις ...
Ψήσου γίδα ψήσου και ροϊδοκοκκινίσου ας είν καλά οι Χριστιανοί που μας ταΐζουν σα στραβοί
(1919)
Επί την απολανόντων των κόπων και ιδρώτος των άλλων. Η αρχή της παροιμίας εκ των καλογήρων οίτιν αναπαυόμενον μακριώς ετρέφοντο αφειδώς υπό των θρησκοπλήκτων χωρικών.
Από σώγαμπρος καλύτερα
(1957)
Ιδιαίτερα άχαρη είναι η θέση του σώγαμπρου. Είναι πολύ χαρακτηριστικός ο μύθος της αλεπούς:
"Μια φορά πιάσανε την αλεπού ζωντανή στο κοτέτσι κι αποφάσισαν να τη γδάρουν για παραδειγματισμό. Την ώρα λοιπόν που κρεμασμένη ...
Το τ'αζόν dο βdόκκο το νερό κρατεί τα κρούσκο.
(1951)
Ταζός= Καινούργιος
Το καινούργιο σταμνί κρατεί κρύο το νερό.
Το βdόκκο ή ΄βdόκκα ήταν στάμνα για νερό από ξύλο κέδρου. Μοσχοβολούσε, κι όπως ήταν δουλεμένη, κρατούσε κρύο το νερό.
Τάζει λαγούς με κουδούνια
(1950)
Είναι ευχάριστον να προσφέρη τις ως δώρο ένα ζώο και πιο ευχάριστον αν τούτο φέρη και το ποιμενικό κουδούνι. Αλλ' επειδή ο λαγός ούτε ζώον οικόσιτον είναι ούτε και θα εδέχετο να του κρεμάσουν κουδούνι και είναι αδύνατον ...
-Τον έταζε λαγούς με πετραχήλια. -Μη τάξης αγίου κερί και του παιδιού κουλούρι. -Μας τάζουν φούρνους με ψωμιά.
(1956)
-Του υποσχέθηκε πολλά και δεν του έκαμε τίποτε.
-Ό,τι τάξεις πρέπει να το κάνης, ιδίως το κερί στον άγιο και στο παιδί ότι έταξες να δώσεις.
-Τάζουν πράγματα υπερβολικά, που δεν θα τα κάμουν.
Φουρνιές ψωμιά τούταζε, σα bού τα τάζει ο σκύλος τση σκύλας
(1963)
Λέγονται όταν μας υπόσχονται πολλά, που μάλλον δεν πρόκειται να γίνουν.
Π.χ. "Τα καμωμέν' αξανοίει κανείς. Να τάξης είναι εύκολα. Τάζει λέει, κι ο σκύλος τση σκύλας μια φουρνι΄ψωμιά κι ύστερα, ότι να κάμη τη δουλειά dου, ...
Τα πέσου το κόμμα σάμ' έν' εμωσμένο, έχω πουά τόστοι. σαμ' 'α νdα γριτσήσουν του έν bεζό, κανείς τζο ρωτά με.
(1957)
Τόστης=φίλος.
Το μέσα κελλάρι σαν είναι γεμάτο, έχω πολλούς φίλους. σα θα το γρικήσουν πως είναι αδειανό, κανείς δε με ρωτάει.