Αναζήτηση
Αποτελέσματα 3011-3020 από 3150
Τον αποψινό σου θυμό αφινέ τονε 'ιαύριο, την αποψινή σου δουλειά όμως μή dήν αφίνης
(1963)
Δηλαδή το θυμό μας πρέπει να τον συγκρατούμε, γιατί θά μάς περάση σιγά – σιγά κι' είναι αυτό καλό, τή δουλειά μας όμως να μήν την αναβάλλωμε, γιατί μένει πίσω κι' είναι κακό
Τη δουλειά δέ bρέπει να την αφίνης να σε κυνηά, μόνου να τή gυνηάς εσύ
(1963)
Δηλαδή δεν πρέπει ν' αφίνης εκκρεμείς δουλειές, ώστε να μή μπορής στό τέλος να τις προφτάσης
Τσ' ελιάς τό φύλλο κι' ά χαθή, πάλι θένα ξαναβρεθή
(1963)
Π.χ. “Ιά 'να τώρα πού νάχη καλές δουλειές καί νά ξεπέση, λέει, δέ βαριέσαι! Δέ χάνουdαι dέθοιοι άθρώποι. Ένας λόος λέει “Τσ' ελιάς τό δύλλο κι' ά χαθή, πάλι θένα ξαναβρεθή”. Θένα = θά, ιά 'να = γιά ένα
Όποιος τα λόια σου γροικά και τσ' όρκοι σου πιστεύγει, πιάνει στη θάλασσα λαοί και στη στεργιά ψαρεύγει
(1963)
Γροικά = ακούει, αποδέχεται
Θέλω τη ναναι κι όμορφη, θέλω τη νάχη κιόλα, και να gι από ψηλή 'ενιά κι από μεγάλη πόρτα
(1963)
Δηλαδή για άνθρωπο, που έχει πολλές αξιώσεις και γι αυτό δυσκολεύεται να παντρευτή
Όμοιος τον όμοιο πρέπει να κάμη ταίρι, κι όχι ο μαύρος κόρακας το άσπρο bεριστέρι
(1963)
Δηλαδή το αντρόγυνο πρέπει να είναι ταιριαστό
Μή gλαίς ποτές ακάμωτη δουλειά, μά έχεις καιρό να τή gλάψης, σά 'ενή
(1963)
Ενή = όταν γίνη. Δηλ δεν πρέπει να στεναχωριόμαστε προκαταβολικώς γιά κακό, πού μπορεί και να μή γίνη
Ο κερατάς, τα κέρατα σαν έbουνε στ' αφτιά dου, μέλι και 'άλα 'ίνεται με τη νοικοκιουρά dου
(1963)
Λέγεται όταν απατημένος σύζυγος βρίσκεται σε αρμονικές σχέσεις με τη γυναίκα του
Κι οπούχε dα πολλά 'κλαιε gι οπούχε gαι τα λΐα, κι όπου δεν είχε dίοτα καθούdα gι ετραούδα
(1963)
Λέγεται για τον αμέριμνο. Κυρίως λέγεται σαν παρηγοριά του φτωχού προς τον εαυτό του, αλλά και για κείνους, που έχουν και παραπονιούνται ή αγωνιούν