Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 57
Αηλί τον Αλή πόχανε τ γομάρα και πιαλεί
(1915)
Ερμηνεία: Ως καταφαίνεται Τούρκων τινός Αλή η όνος εξηφανίσθη ο δέ δυστυχής Αλής πολλά ματαίως εμόχθησαν εις ανεύρεσιν του κτήνους. Εκ τούτου παρήχθη η παροιμία λεγομένη επί των υφιστάμενων κλοπάς κ ευγενή ζημιάς ανεπανορθώταις
Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχ' και κόκκαλα τσακίζει
(1915)
Ερμηνεία: Λέγεται κατά των μη τηρούντων τις γνώσεις αυτών
Αρχοντιά το πράζομε και γιούφτκα τα πορεύουμε
(1915)
Ερμηνεία: Λέγεται κατ' ανθρώπων οι οποίοι προ των άλλων δαπανώσιν ελεθερίως παρά των υλικών των καταστεί κατ' ιδιίαν δε διάγουσι βίον λιτότατον. Αξιοσημείωτον δε είναι τι
Αρχοντιά το πράζομε και γιούφτκα τα περνούμε
(1915)
Ερμηνεία: Λέγεται κατ' ανθρώπων οι οποίοι προ των άλλων δαπανώσιν ελεθερίως παρά των υλικών των καταστεί κατ' ιδιίαν δε διάγουσι βίον λιτότατον. Αξιοσημείωτον δε είναι τι
Με τον ήλιο τα μπάζω, με τον ήλιο τα βγάζω, τι έχν τα έρμα και ψοφούν
(1915)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Το λύκο τον κούρευαν τον κούρευαν και κουρεμόν δεν είχε
(1915)
Ερμηνεία: Φύσιν πονηράν αδύνατον μεταβαλείν
Δάσκαλε που δίδαχνες και νόμο δεν κρατούσες
(1915)
Ερμηνεία: Λέγεται κατ' εκείνων ων τα έργα αντιφάσκωσι προς τους λόγους των. Φαίνεται ότι ελέχθη το πρώτον προς διδάσκαλον ος εδίδασκρ μεν δεν τήρει όμως τον θείον νόμον, εν γένει δε τα έργα κ' η διαγωγή του ήσαν εναντία ...