Αναζήτηση
Αποτελέσματα 401-410 από 488
Πέσι πίττα να σε φάου
(1922)
Η παροιμία λέγεται επί οκνηρίας και ραθυμίας ασυγγνώστου...
Φράσις “Α, ιδώ πρέσ΄ να δλέψς! Δεν είνι : πέσι πίττα να σι φάου”, “Αυτοίν΄ ούλ' είνι: πέσι πίττα να σι φάου”...
Φράσις “Α, ιδώ πρέσ΄ να δλέψς! Δεν είνι : πέσι πίττα να σι φάου”, “Αυτοίν΄ ούλ' είνι: πέσι πίττα να σι φάου”...
Ξερός κι΄ απόδαυλος
(1926)
Αι λέξεις αυταί συνεκφέρονται και είναι συνώνυμοι...
Εδώ σε θέλω κάβουρα να περπατής στα κάρβουνα
(1926)
Προς γαυριώντα δια την δύναμίν του αλλά δειλιώντα εις εκτέλεσιν πράξεώς τινος, ήτις απαιτεί ισχυράς σωματικάς και πνευματικάς δυναμεις...
Στον πάτο παίρνει ο μυλωνας το ξάϊ
(1926)
Λέγεται όταν γενομένης διανομής πράγματός τινος μένη τις τελευταίος, και συνεπώς θα έχη την μεγαλυτέραν μερίδα, όπως ο μυλωνας παίρνει ως ξάϊ ολόκληρον το απομείνον εις το κοφίνι...
Ου παραπιταμένους τ' σπιτιού γίνιτ κληρονόμους
(1926)
Ερμηνεία: Για κείνους που είναι παραπεταμένοι και βγαίνουν ωφελημένοι. Η παρ' αξίαν ευημερία...
Δεν έξυγε τα κέρατά του
(1928)
Ερμηνεία: Επί το ότι εργάσθη τις και δεν εκάθητο ενώ οι άλλοι εργάζοντο...
Ξενητεμένο με θωρείς, κι απαρθένο με θέλεις;
(1926)
Οι ξενιτεμένοι εθεωρούντο ως μεμολυσμένοι και δυσκόλως ενυμφεύοντο...
Αυτός ειν' τ' σκ'λιού κι τ' παλ'κιού
(1923)
Δηλαδή εξώλης και προώλης...
Κλαίνι μι τουν αμάραντου (πόχασαν τέτοιουν παπά)
(1922)
Αμάραντος = το γνωστόν φυτόν, το οποίον φύεται εις τοίχους και βράχους...
Δεν έμκι λίθους επί λίθου απ' αυτό του σπίτ'
(1923)
Δηλαδή κατεστράφη...
Η παροιμιώδης έκφρασις εισήχθη εις της λογίας παραδόσεως καιιδίως εκ της του Ευαγγελίου και κατέστη λαϊκή...
Η παροιμιώδης έκφρασις εισήχθη εις της λογίας παραδόσεως καιιδίως εκ της του Ευαγγελίου και κατέστη λαϊκή...