Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 14
Ζη και ζώνεται
(1926)
Ζη και αημάζει, καλοζή, έχει ισχύν...
Κατά τους χριστιανικούς ή βυζαντινούς χρόνους δείγμα αρχής και αξιώματος εθεωρείτο το φέρειν ειδικών ζάνην (ζωστοί άρχοντες ... ή ανεζωσμένοι το τάδε αξίωμα). Η ζώνη αυτή ήτο τιμητική δια τον φέροντα, όστις οσάκις εξέπιπτε του αξιώματος απέβαλλεν...
Κατά τους χριστιανικούς ή βυζαντινούς χρόνους δείγμα αρχής και αξιώματος εθεωρείτο το φέρειν ειδικών ζάνην (ζωστοί άρχοντες ... ή ανεζωσμένοι το τάδε αξίωμα). Η ζώνη αυτή ήτο τιμητική δια τον φέροντα, όστις οσάκις εξέπιπτε του αξιώματος απέβαλλεν...
Ζη και ζένει (ή ζένεται)
(1926)
Όζει, οζένει...
Περί τίνος διάγοντος δυστυχή βίον...
Εξ επιδράσεως του ζένεται τούτου είπομεν και “αυτός ζη και ζένεται” επί της σημασίας του κακοζή...
Περί τίνος διάγοντος δυστυχή βίον...
Εξ επιδράσεως του ζένεται τούτου είπομεν και “αυτός ζη και ζένεται” επί της σημασίας του κακοζή...
Νάταν η θάλασσα κρασί και τα καράβια κούπες
(1924)
Από συμποτικόν Λέσβιον άσμα
Πήρε τα παπουτσια του
(1927)
Ερμηνεία: Ενταύθα υπόκειται η εικών ανθρώπου, όστις μέλλων να εξέλθη του οίκου, λαμβάνει κατά παλαιόν έθιμον τα υποδήματα, οίτινα παρά την θύραν είχεν εκβάλλει, και απέρχεται. Δεν είναι εν τουτοις απίθανον εις τινα μέρη η φράση να ελήφθη εκ του...
Το 'σκασε κανόνι
(1927)
Ερμηνεία: Επί του πτωχεύσαντος εμπόρου. Άλλοτε η πτώχευσις εμπόρου ανεκοινούτο δια κανονιοβολισμού, εξ' ου και το: Έρριξε το κανόνι ή το τόπι...
Η φράσις λέγεται πολλαχού και αντί του έφυγε σπουδής...
Η φράσις λέγεται πολλαχού και αντί του έφυγε σπουδής...
Το βαλε στον μπότζο
(1927)
Ερμηνεία: Επί του εν σπουδή απομακρυνομένου...
Μπότσος = τεμάχιον σχοινίου δι' ου συγκρατούσι την κεραίαν ίνα μη απομακρύνεται του ιστού, όταν ο άνεμος είναι ούριος, και πλησίστιον πλέη το πλοίον....
Μπότσος = τεμάχιον σχοινίου δι' ου συγκρατούσι την κεραίαν ίνα μη απομακρύνεται του ιστού, όταν ο άνεμος είναι ούριος, και πλησίστιον πλέη το πλοίον....
Το χει στην από πάνω σκάλα
(1924)
Δια τους μεθύοντας...
Εκ του πυροβόλου όπλου, ούτινος ο επικρουστήρ, δις υψούμενος (κάτω και πάνω σκάλα) κατέπιπτε από την απάνω σκάλα...
Εκ του πυροβόλου όπλου, ούτινος ο επικρουστήρ, δις υψούμενος (κάτω και πάνω σκάλα) κατέπιπτε από την απάνω σκάλα...
Το 'σκασε
(1927)
Έφυγε...
Υπονοείται η λέξις άλογον. Τόσο ταχέως δηλαδή έφυγε μετά του αλόγου, ου επέβαινεν, ώστε εις της συντονου πορείας το σκασε, πολλαχού δε και: το φούδκωσε...
Υπονοείται η λέξις άλογον. Τόσο ταχέως δηλαδή έφυγε μετά του αλόγου, ου επέβαινεν, ώστε εις της συντονου πορείας το σκασε, πολλαχού δε και: το φούδκωσε...
Τα πήρε πλυμένα κι' άπλυτα
(1927)
Ερμηνεία: Επί του βιαίως φεύγοντος από την εικόνα των γυναικών, αίτινες πλύνουσαι εις τον ποταμόν συλλέγουσιν αιφνιδίως όλα τα ρούχα (λόγω βροχής ή σοβαρού γεγονότος) και επιστρέφουσιν εις το χωριόν...
Μεθεί μιά φορά το χρόνο
(1924)
Δηλαδή άπαξ μεθυσθείς, ουδέποτε επανέρχεται εις την νηφαλιότητα, ώστε να είναι δυνατόν και αύθις να μεθυσθή...