Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 28
Δώδεκα Μονοπωλάδες δέκα τέσσαρες κουβέντες
(1918)
Ερμηνεία: Επί ασυμφωνίας των πολλών, οίτινες, όσοι αν ώσι τοσαύτας έχουσι γνώμας...
Μονοπωλάδες = οι κάτοικοι του χωρίου Μονοπωλάτα, οίτινες νυν μεν δεν διχονοούσιν, αγνοώ όμως, αν ήσαν, οίοι νυν είσι, και ότε επλάσθη εις βάρος αυτών η εν λόγω παροιμία...
Μονοπωλάδες = οι κάτοικοι του χωρίου Μονοπωλάτα, οίτινες νυν μεν δεν διχονοούσιν, αγνοώ όμως, αν ήσαν, οίοι νυν είσι, και ότε επλάσθη εις βάρος αυτών η εν λόγω παροιμία...
Αγάπησεν ο χουχουλιός την βρωμοπεταλίδα, την αναγούλα του χωργιού και την ανατριχίλα
(1918)
Ερμηνεία: Είναι ο ομηρικός στίχος (Οδ. ρ. 218): Ως αιεί τον ομοίον άγει θεός ως τον ομοίον, η αρχαία παροιμία: 'Ομοιος ομοίω αεί πελάζει. χουχουλιός είναι θαλάσσιον οστρακόδερμον παρόμοιον καθ' όλα τω χερσαίω κοχλία, αλλά μικρότερος. Βρωμοπεταλίδα...
Να πα να ξυής κοιλιές να τρως τα μέσα
(1918)
Ερμηνεία: Φράσις δηλούσα περιφρονητικών αποπομπήν, ως το αλλαχού: αει να κουρεύεσαι...
Κερατάς και ζημιωμένος και τα δυο τα 'χ' ο καϊμένος
(1918)
Ερμηνεία: Ούτως η πλήρης παροιμία, αλλ' η συνήθης φράσις του διττώς αδικουμένου, του ευρίσκοντος άδικον, είναι: Κερατάς και ζημιωμένος...
Μάτια μου 'ξινόροϊδο και χαβιαρομανέστρα, την Κυριακή ήσουν ώμορφη και την Δευτέρα χέστρα
(1918)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Κερατάς και ζημιωμένος
(1918)
Ερμηνεία: Λέγεται επί διττώς αδικουμένων, πληρέστερον δε η παροιμία αυτή έχει ως εξής: Κερατάς και ζημιωμένος και τα δυο τα 'χ' ο καϋμένος...
Μαύρο είναι το χαβιάρι, μα πουλιέται στην αγγιά, άσπρο είναι και το χιόνι, μα πετιέται στην κροπιά
(1918)
Ερμηνεία: Μη κρινε εκ της εξωτερικής όψεως και μόνης...
Η ογγιά = υποδιαίρεσης (το 1/16) της λίτρας = 9 δράμια...
Η ογγιά = υποδιαίρεσης (το 1/16) της λίτρας = 9 δράμια...
Θε μου και κάμε με ζουρλό να με φοβάτ' ο κόσμος
(1918)
Ερμηνεία: Επί ανθρώπου, όστις προσποιείται τον φοβερόν με ζημίαν της ιδίας υπολήψεως, όστις θέλει να φαίνηται παλληκάρι κ.λπ.
Αυτός ζύφει την πέτρα και βγάνει νερό
(1918)
Ερμηνεία: Λέγεται επί ευρώστου ανθρώπου