Αναζήτηση
Αποτελέσματα 211-220 από 737
Σον dαρόν gορά 'α νdα βρισ', σον dαρόν gορά 'α φιλήσ' το σέρι του
(1951)
Ερμηνεία: Στους ανθρώπους συμπεριφερόμαστε ανάλογα με την ώρα και με τις περιστάσεις...
Κατά τον καιρό θα τον βρίσκεις, κατά τον καιρό θα φιλήσεις το χέρι του...
Κατά τον καιρό θα τον βρίσκεις, κατά τον καιρό θα φιλήσεις το χέρι του...
Το τσουφάλ' σου εν bεγάϊδι, τα ποράδε σου λίbλη, ό,τ' 'υρέφ ποιτσε
(1951)
Το κεφάλι σου είναι βρύση, τα ποδάρια σου λίμνη, ό,τι θέλεις κάμε...
Τόλεγαν οι άντρες στις νοικοκυρές τους για τα ζητήματα του σπιτιού. Τόλεγαν και στους αναποφάσιστους ανθρώπους, που δεν έκαμαν ό,τι σκέφτονταν...
Τόλεγαν οι άντρες στις νοικοκυρές τους για τα ζητήματα του σπιτιού. Τόλεγαν και στους αναποφάσιστους ανθρώπους, που δεν έκαμαν ό,τι σκέφτονταν...
Έσει μήνα, ζουλεύει το χρόνο έσει χρόνο, ζουλεύει ένdεκα μήνες
(1951)
Έχει μήνα που θρέφει το χρόνο έχει χρόνο που θρέφει έντεκα μήνες. Τυχαίνει δηλαδή μήνας, που με τη δουλειά που κάνεις, ζεις ένα χρόνο τυχαίνει όμως και χρόνος, που για να τον περάσεις δουλεύεις έντεκα μήνες...
Α νοματού όνομο σου να βgαίνει, να βgει ο κως του εν gαο
(1951)
Παρά να βγαίνει τ' λονομα ενός ανθρώπου, καλύτερο είναι να του βγει ο κώλος...
Όταν για ό,τι και να γινόνταν κατηγορούσαν το ίδιο πρόσωπο...
Όταν για ό,τι και να γινόνταν κατηγορούσαν το ίδιο πρόσωπο...
Άρ να είπες 'τι κι είδα, ά ειπούν dι: χίτα να με τα δείκ'
(1951)
Αν τύχει και πείς είδα, θα σου πουν: τρέχα να μου το δείξεις. Καλύτερα να μη μιλείς όταν δεις κάτι, για να μη σε πάρουν μάρτυρα....
Σην gάτα το κωδώνι τιζ α νdα κρεμάσει;
(1951)
Στη γάτα το κουδούνι ποιός θα το κρεμάσει;...
Μια φορά έκαμαν οι ποντικοί συμβούλιο να γλυτώσουν από τα νύχια της γάτας. Μείνανε σύμφωνοι να της κρεμάσουν στο λαιμό ένα κουδούνι, κι έτσι όταν θα έρχεται να φεύγουν. Μα κάποιος σκέφτηκε ξαφνικά και ρώτησε: “Στην gάτα το κωδώνι τιζ α νdα κρεμάσει...
Μια φορά έκαμαν οι ποντικοί συμβούλιο να γλυτώσουν από τα νύχια της γάτας. Μείνανε σύμφωνοι να της κρεμάσουν στο λαιμό ένα κουδούνι, κι έτσι όταν θα έρχεται να φεύγουν. Μα κάποιος σκέφτηκε ξαφνικά και ρώτησε: “Στην gάτα το κωδώνι τιζ α νdα κρεμάσει...
Του γοντσή του το τσοπί να σει, το σόν dο τσοπί πάλι ά να σει
(1951)
Γοντσής=γείτονας. Του γείτονα σου ο κήπος αν έχει, και ο δικός σου ο κήπος θάχει...
Στου Χαλάπου τη στράτα, γαϊδουριού ΄χνάρε ΄υρευ ;
(1951)
Στου Χλαεπιού το δρόμο, γαϊδουριού αχνάρια ζητάς ; Ο δρόμος προς το Χαλέπι ήταν πάντα γεμάτος καραβάνια, που πήγαιναν κι έρχονταν στην Ανατολή. Μέσα στις πατημασιές από τις καμήλες και τ΄ άλλα ζώα, δεν μπορούσε κανείς βέβαια να βρη χνάρια γαϊδάρου...
Το κόστσινό μου κοστσινίστη, κρέμασαν d' ατζά
(1951)
Το κόσκινό μου αποκοσκίνισε, το κρέμασαν εκεί πάνου. Όταν ένας γεράσει ή χάσει τη δύναμή του, οι άλλοι τον περιφρονούν. Πόντ. Α.Π. αρ. 767: Καινούργο μ' κοσκίν', που κρεμάνω σε; και σαν παλώντς παπού σύρω σε;...
Τα παράδας όνταν ευρήκ'ς ατά πα μέτρα κι' επεκεί βάλεν άτα κά
(1951)
Το ίδιο πρέπει να κάνουμε και στις άλλες σχέσεις μας με τους ανθρώπους...