Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 34
Κοράγγιος
(1917)
Ερμηνεία: Επώνυμον παλαιού εμπορικού οίκου εν Κερκύρα με τιμίαις ωρισμέναις και ολίγον μεγάλαις...
Μεταφορικώς έμπορος ειλικρινής, αλλ' ακριβός...
Μεταφορικώς έμπορος ειλικρινής, αλλ' ακριβός...
Βαστάει από περούκα
(1917)
Ερμηνεία: Κατάγεται από ευπατρίδας, ους εκάλουν και περουκώνους διά την περούκαν...
Καρτέρα με στον πλάτανο
(1937)
Λέγεται επι ψευδούς υποσχέσεως και ματαίας αναμονής...
Παρεμφερής το γαλλικό Attendez moi sous l'orme, vous m'attendre longtemps...
Παρεμφερής το γαλλικό Attendez moi sous l'orme, vous m'attendre longtemps...
Ο άνθρωπος θα περάση του λιναριού τα πάθη
(1937)
Ερμηνεία: Λέγεται δια τας αναπόφευκτους ταλαιπωρίας και κόπους προς απόκτησιν των αγαθών του βίου...
Εμυρίσθηκε το φλισκούνι
(1937)
Αντί του συνήθους “Έφαγε χυλίπιττα”, δηλ. εγκαταλείφθη από μνηστήν, φίλην ή ερωμένην. Επίσης, χρησιμοποιείται και διά πολιτικάς αποτυχίας...
Πάντρεψέ με μακρυά, να ξέρω να παινεύωμαι
(1937)
Λέγεται επί προσώπων επαιρομένων δια πλούτη και δόξαν, λόγω της αποστάσεως δυσκόλως δυναμένων να εξακριβωθώσι...
Αν δεν εχοντρόβρεξε θα λιανοψιχάλισε
(1937)
Λέγεται περί διαδόσεων, τας οποίας ο εις των συνομιλητών προσπαθεί ν' αναιρέση, ενώ ο έτερος επιμένει να παραδέχεται την ύπαρξιν των γεγονότων υπό ελαφροτέραν μορφήν
Ο διάβολος δεν είναι τόσο μαύρος, όσο τον λένε
(1937)
Λέγεται ως παρηγορία δι ατυχήματα αληθώς ελαφρότερα αφ' ό,τι τα πλάττει η φαντασία
Μήτε γάτα με σκούφια δεν ημπορεί να ιδή
(1937)
Λέγεται δια τους ανικάνους γυναικοθήρας
Ούτε γάτα ήτανε, ούτε ζημιά έκανε
(1937)
Λέγεται επί ανθρώπου, αποκαθιστώντος ταχύτατα τα πράγματα εις την θέσιν των μετά οιανδήποτε πράξιν, καλήν ή κακήν. Αντί του αλαχού εν χρήσει, ούτε σκόρδα έφαγε ούτε σκορδιές μυρίζει