Αναζήτηση
Αποτελέσματα 71-80 από 107
Κιούληξε ο τέντζερες ηύρε το καπάκι του
(1906)
Ερμηνεία: Δια την προς αλλήλους ομοιότητα και φιλίαν τινών και πορπάντων λέγεται περιφρονητικώς δια τα κατάλληλα συνοικέσια συζύγων κακής διαγωγής...
Το βλατί πάντα βλατί είναι
(1906)
Ερμηνεία: Διά τα καλής γενεάς και ανατροφής τέκνα τα διατηρούντα την ευγένειαν αυτήν, και τα αναξιοπαθούντα. Σημ. Βλατί = μεταξωτόν ύφασμα...
Το μάτι του νοικοκυρού παχύνει τ' άλογο
(1906)
Ερμηνεία: Αμφότεραι σημαίνουσι ότι η επιμέλεια και φροντίς του ιδιοκτήτου διατηρεί εις καλών κατάστασιν την κτήσιν και προοδεύει αυτήν...
Όποιος πέφτει 'ς τη θάλασσα τα φίδια αγκαλιάζει
(1906)
Ερμηνεία: Ο δυστυχών και εις τα ενάντια και ανάρμοστα καταφεύγει...
Κώλο δέρνεις κώλ' αφήνεις πάλι κωλαρέτσικος είναι
(1906)
Ερμηνεία: Δια τους μη διορθωμένους μεθ'όλας τας συμβουλάς και επιπλήξεις...
Έχει μακριά γλώσσα
(1906)
Ερμηνεία: Δια τον αυθαδή και πολύλογον...
Αυτά τα λέγουν 'ς τον κλήδονα
(1906)
Ερμηνεία: Δια τον λέγοντα κενοίς λόγοις και ματαίως...
Όποιος τρέχει στα διβάνια αφίνει τα σπίτια του βεράνια
(1906)
Ερμηνεία: Δια τον ενασχολούμενον εις τα πολιτικά και παραμελούντα την εργασίαν αυτού...
Ήρθε ο βούτος από πέρα, άπλωσε κ΄έπιασε τόπο
(1906)
Ερμηνεία: Δια ξένου προοδεύσαντος και αναμιγνυομένους εις τα κοινοτικά...
Η κοιλιά παραδαρμένη από λόγια δεν χορταίνει
(1906)
Ερμηνεία: Ο πεινών στόμαχος θέλει άρτον να χορτάση και ουχί λόγοις κενοίς...